06 Dezembro 2006

Slipknot - Killers Are Quiet

* * * * *

Slipknot - Killers Are Quiet

Cycle of life and eath supposedly
Goes 'round and 'round yet it stops with me
Glorious hunter of my faith I have sinned
Killers are quiet like the breath of the wind

Filling the shadows with forms of my own
Raised by kindred of Get I was born
Abomination world in disarray
Killers are quiet when they seek the vitae

Reflection beckons a portal shard
Spiritual quest I must stay in guard
Stepping sideways between worlds I shift
Killers are quiet when they are born with the gift

Beautiful anguish cast out by my race
Now one that's ageless I save my own face
I write my own laws with death I break bread
Killers are quite when they come from my head

(tradução)

Assassinos São Quietos

Ciclo da vida e da morte supostamente
Vai e volta ainda que pare comigo
Glorioso caçador da minha fé I pequei
Assassinos são quietos como o sopro do vento

Enchendo as sombras com minhas próprias formas
Criado pelos semelhantes de Get eu nasci
Abominável mundo em desordem
Assassinos são quietos quando procuram a vida

Reflexão chama a um fragmento do portal
Questionamento espiritual, devo me manter em guarda
Saindo pelas tangentes entre mundos eu me desloco
Assassinos são quietos quando nascem com o dom

Bela agonia expulsa pela minha vida
Agora que é eterna, eu guardo minha face
Eu escrevo minhas próprias leis com a morte eu reparto o pão
Assassinos são quietos quando vêm da minha cabeça

* * * * *

05 Dezembro 2006

Slipknot - Some Feel

* * * * *

Slipknot - Some Feel

Some feel I don't exist
Never believing what they see
Some feel that I am not fair
I leave no time for repetance

Tearing the vail
Mending the vail
Tearing the vail

Some feel I bare the mark of man
A misguised philosophy
Some feel I kill for fun
I kill for life!

I can't escape what Gaia's left for me (No more)
I can't deny the lack of morality (No less)

Need time to think
Need time to think
Need time to spill blood
So I can drink

Take what they give
Take what they give
Some feel I'm dead
Yet still I live

They don't know I'm immortal
They don't know they're just cattle
They don't know I'm eternal

Eternal

(tradução)

Alguns Pensam

Alguns pensam que eu não existo
Nunca acreditando no quem vêem
Alguns pensam que eu não sou justo
Eu não deixo tempo para repetência

Derrubando o véu
Consertando o véu
Derrubando o véu

Alguns pensam que eu exponho a marca dos homens
Uma filosofia errônea
Alguns pensam que eu mato por diversão
Eu mato pela vida!

Não posso escapar o que Gaia me reservou (Nada mais)
Não posso negar a falta de moralidade (Nada menos)

Preciso de tempo pra pensar
Preciso de tempo pra pensar
Preciso de tempo pra derramar sangue
Para beber

Pegue o que eles dão
Pegue o que eles dão
Alguns pensam que estou morto
Ainda que eu ainda viva

Eles não sabem que eu sou imortal
Eles não sabem que eles são só gado
Eles não sabem que eu sou eterno

Eterno

* * * * *

03 Dezembro 2006

Slipknot - Confessions

* * * * *

Slipknot - Confessions

I know you don't want to see
I know you're not part of me
But you wonder just the same
So I'll let you in on this game

What's on the top is just the beginning
Of the protectorate that keeps Gaia spinning
It never ends and with the gifts
Luna sends to the apocalipse

On we defend for the right to live in a perfect world
For our past mistakes, extinction we are hurled
Trying to make amends for the Impergium
As Weaver and the Wyld and a bitch called the Wyrm

(You don't want to know)
All the power of the Wyld that runs through me
Yet the reason why is an answer that eludes me

(You don't want to see)
Our viewpoint on what mankind is doing
That black inside when frenzy is brewing

(You don't want feel)
The sorrow that my heart holds in knowing
Just where my hopes and dreams are going

(I won't let you be)
Caught up in a war that you are not part of
I sing this letter "Your Father, with love"

I'm trying to set my mind free
I'm sorry you never knew me
My soul is in recession
Painful to make this confession

(tradução)

Confissões

Eu sei que você não quer ver
Eu sei que você não é parte disso
Mas eu sei que você pensa o mesmo
Então deixarei você entrar nesse jogo

O que está além é só o começo
Do protetorado que mantém Gaia girando
Isso nunca acaba e com os presentes
Que Luna manda ao apocalipse

Nós defendemos pelo direito de viver num mundo perfeito
Por nosso erros passados, à extinção somos lançados
Tentando indenizar pelo Impergium
Como a Weaver e a Wyld e uma puta chamada Wyrm

(Você não quer saber)
Todo o poder da Wyld que corre por mim
Ainda que razão pra isso seja a resposta que me ilude

(Você não quer ver)
Nosso ponto de vista sobre o que a raça humana está fazendo
Aquele mancha interior quando o frenesi se forma

(Você não quer sentir)
A mágoa que meu coração sustenta em saber
Exatamente onde minha esperanças e sonhos estão indo

(Não vou deixar você ser)
Apanhado numa guerra que você não faz parte
Eu assino essa carta "Seu pai, com amor"

Estou tentando libertar minha mente
Sinto muito você nunca ter me conhecido
Minha alma está em recessão
Doloroso é fazer essa confissão

* * * * *

01 Dezembro 2006

Slipknot - Tattered And Torn (M.F.K.R. version)

* * * * *

Slipknot - Tattered And Torn (M.F.K.R. version)

Tattered and torn
That's where my soul is worn
Tattered and torn
That's when I was born
Tattered and torn
I broke away from me
Tattered and torn
I knocked me to my knees
Tattered and torn
I drink my own cells
Tattered and torn
A decomposing well
Tattered and torn
Roaches in my head
Tattered and torn
I become the living dead
Tattered and torn

Tearing myself apart
From the things that make me hurt

(tradução)

Rompido E Dilacerado

Rompido e dilacerado
É onde minha alma se desgasta
Rompido e dilacerado
É quando eu nasci
Rompido e dilacerado
Eu me lirvrei de mim
Rompido e dilacerado
Me fiz ajoelhar aos meu pés
Rompido e dilacerado
Eu bebo minhas próprias células
Rompido e dilacerado
Um poço de descomposição
Rompido e dilacerado
Baratas na minha cabeça
Rompido e dilacerado
Me torno o morto-vivo
Rompido e dilacerado

Rasgando de mim
As coisas que me machucam

* * * * *

Slipknot - Slipknot

* * * * *

Slipknot - Slipknot


Pentex sucks! Pentex sucks!
They drain the life force of my tribe
Pentex sucks!

Bonegnawers suck! Bonegnawers suck!
They roll around in garbage bins
All Bonegnawers suck!

(Pentex is bleeding but night is falling)

The Black Hand sucks! The Black Hand sucks!
Those wyrm-tainted bastard leeches
Black Hand sucks!

If I had my way! If I had my way!
I'd rend them all ripped and torn
ALL THAT SUCKS DIES!

(Sweet smell bleeding glows is melting me)

I bring my klave into battle
Shifting into Crinos - I slay wyrmfoe
Then I step sideways...

You can't see me, for I hide within the Umbra

(tradução)

Nó de Laço

Pentex é uma bosta! Pentex é uma bosta!
Eles drenam a força de vida da minha tribo
Pentex é uma bosta!

O Roedores de Ossos são uma bosta! O Roedores de Ossos são uma bosta!
Eles rolam em torno de latas de lixo
Todos Roedores de Ossos são uma bosta!

(Pentex está sangrando mas a noite está caindo)

Os Mãos Negras são uma bosta! Os Mãos Negras são uma bosta
Aqueles bastardos corrompidos pela Wyrm sugam
Os Mãos Negras são uma bosta!

Se eu tivesse minha vereda! Se eu tivesse minha vereda!
Eu despedaçaria todos eles, rachados e feridos
TODOS AQUELES BOSTAS MORREM!

(O doce cheiro da sangria incandescente está me derretendo)

Eu trago minha clava para a batalha
Me deslocando para Crinos - Continuo inimigo da Wyrm
Então pulo fora

Você não pode me ver, por eu me esconder dentro da Umbra

* * * * *

Nota: essa letra contém centenas de milhares de referências ao jogo de RPG "Werewolf: The Apocalypse". Por isso as tradução podem estar meio sem sentido (Y)

29 Novembro 2006

Slipknot - Carve

* * * * *

Slipknot - Carve


Someone else's telepathy
Collapsed enemy
Always dealing with that and this
I released then I believe
64 elimination
We'll make you understand
How feel,
Fascination,
I need a gun,
I need a gun to kill,
Your pain I see,

Carve! (There's something inside!)
Carve! (There's nothing inside!)
Carve! (It's not done 'til it's over)
Carve!

You're in your place trapped,
You're gonna get your face slapped,
Bring more,
Slice, dice and penalize,
Gonne get it a slam dunk,
You fat ass punk,
You stick your own face,
Yet you can't afford your own place,
I am gonna give you a little more,
Gonna make you wanna take it,
Thank you anyways,
I am just taking you,

Roll your ass
Force you to pass,
Least I am not fucked,
Whatcha you going to do
When god sees through you,
(You are fake)
You want it even louder,
Eyes and ears,
Listen to what we say,
So there's no way to eliminate,
(I want it all!)
I am going to show you how to be deceiving,

SEE! What you have done
YOU! You are the one
YOU! Are in your place trapped
YOU! Have gotten retrapped
YOU! Are gone!
YOU! Are mine!
YOU! Show your own face trapped
YOU! Got retrapped!
CARVE!

(tradução)

Cortar

Telepatia de outro alguém
Inimigo caído
Sempre lidando com isso e aquilo
Eu liberto e então acredito
Eliminação 64
Nós faremos você entender
Como sentir,
Fascinação,
Eu preciso de uma arma,
Preciso de uma arma para matar,
Sua dor que eu vejo,

Corte! (Há algo dentro!)
Corte! (Não há nada dentro!)
Corte! (Não está pronto até que acabe)
Corte!

Você está preso em sua casa,
Você vai ficar com a cara fodida,
Traga mais,
Fatias, cubos e penalize,
Vou te enterrar,
Seu cusão estúpido,
Você fura a própria cara,
E não consegue nem ter uma casa própria,
Vou te dar mais um pouco,
Vou fazer você querer isso,
Obrigado de qualquer forma,
Estou apenas te levando,

Rolar tua bunda,
Te forçar a passar,
Pelo menos eu não estou fodido,
Que você vai fazer
Quando deus vir através de você
(Você é falso)
Você quer isso mais alto ainda,
Olhos e ouvidos,
Ouvem o que nós dizemos,
De forma que não há nenhuma maneira de eliminar
(Eu quero tudo!)
Vou te mostrar como se engana,

VEJA! O que você fez
VOCÊ! Você é o único
VOCÊ! Está preso em casa
VOCÊ! Foi preso de novo
VOCÊ! Se foi!
VOCÊ! É meu!
VOCÊ! Mostra sua própria cara presa
VOCÊ! Foi preso de novo
CORTE!

* * * * *

28 Novembro 2006

Slipknot - Only One (M.F.K.R version)

* * * * *

Slipknot - Only One (M.F.K.R version)


Pain. Made To Order.
Pain

Sittin', slappen, scatt'n on my back, try'n to relax
Think'n about the facts of the crack runnin' through the pack
Division in thought about the war to be fought
For tryin' to mend the ranks, still I get no thanks
They say they mean no disrespect, but dis' is in effect
Uninformed is one thing, stupid is another
Keep runnin' your mouth, but don't call me brother

I'm try'n to find someone on my side
'Cause bang'n heads all the time starts to grind at my gear and at my will
But persistent I am still
So when one insubordinated fucker tries to test me
Blow to the head, then an entrail rend
Guts on the floor, but you want more
Show you the strengh of the tenth rank
Pain is the only way to teach kids these days

Opened your eyes. Now realized.
Talk back to me. Your punk-ass dies.

Only one of us walks away

I'm all you know. Where will you go?
Valhalla is gone. Along with your soul.

Only one of us walks away

(tradução)

Só Um

Dor. Feita por encomenda.
Dor

Sentado, esbofetado, fugindo indefeso, tentando relaxar
Pensando sobre os fatos dos socos acabando com o bando
Divisão no pensamento sobre a guerra a ser travada
Por tentar melhorar as posições, e eu não recebo nenhum agradecimento
Eles dizem que não querem desrespeito, mas desrespeitam de fato
Desinsformado é uma coisa, idiota é outra
Continue falando, mas não me chama de irmão

Estou tentando encontrar alguém do meu lado
Porque bater cabeça toda hora está começando a moer minhas engrenagens e minha determinação
Mas persistente eu ainda sou
Então, quando um filha da puta insubordinado tenta me atormentar
Soco na cara, e então uma entranha rasgada
Tripas no chão, mas você quer mais
Mostre sua força de quinta
Dor é único jeito de ensinar essas crianças de hoje

Abriu seus olhos? Agora entendeu?
Fale comigo. Seu traseiro punk morre.

Só um de nós sai daqui

Seu tudo que você sabe. Onde você vai?
Valhalla se foi. Junto com sua alma

Só um de nós sai daqui.

* * * * *

27 Novembro 2006

Slipknot - Do Nothing/Bitchslap

* * * * *

Slipknot - Do Nothing/Bitchslap


The system has failed and you have failed with it
No time to care, just time to say "Who gives a shit?"
My mind boils and I've decided I'm through
Fuck your position in life. I'm taking vengeance on you

I break down the walls of political arena
Cast the vote on FN-FAL, yeah, we'll be seein' ya!
(protect yourself)

I want to put a cap right in your ass hole
You step to this, you're gonna pass
For a lump of dogshit in the grass
So be on your way and get some class

Bitchslap

(Man, you're like a school in the summer: no class)

Chop down the big-wigs, shoot the televisions, too
My mind boils in life as I've decided I'm through
The guilty of crimes will be hung from the trees
Spit and punches arise from you and me

Sit back and do nothing if that's what you want to do
I will have my reing as king, when I take vengeance on you

(tradução)

Não Fazer Nada/Xingar

O sistema falhou e você falhou com ele
Sem tempo pra se preocupar, só tempo pra dizer "Quem dá a mínima?"
Minha mente ferve e eu decidi que estou cheio
Foda-se sua posição na vida. Vou me vingar de você

Eu ponho abaixo as muralhas da arena política
Conte o voto para FN-FAL, é, estaremos te vendo!
(proteja-se)

Eu quero colocar um tampão exatamente no meio do seu cu
Você entrou nisso, você vai se passar
Por um monte de merda de cachorro na grama
Então, fique na sua e tenha um pouco de classe

Xingar

(Cara, você é como uma escola no verão: sem aulas)

Mate os manda-chuvas, atire nas televisões também
Minha mente ferveu por toda vida então eu decidi que estou cheio
A culpa dos crimes se inclinará das árvores
Cuspe e socos se erguerão de nós dois

Relaxe e não faça nada se é isso que você quer fazer
Eu terei meu reino como rei, quando me vingar de você

* * * * *

20 Maio 2006

System Of a Down - Needles

* * * * *

System Of a Down - Needles

I cannot stand,
All the stomach pains,
And the walking of the canes,

When you, do come out,
And you whisper up to me,
In your life of tragedy,

But I cannot stand,
Till you eat the last of me,
Oh when will I be free,

And you a parasite,
Just find another host,
Just another fool to roast,

'Cause you,
My tapeworm tells me what to do,
You,
Mt tapeworm tells me where to go,

Pull the tapeworm out of your ass,
Pull the tapeworm out of your ass,
Pull the tapeworm out of your ass,
Pull the tapeworm out of your ass,

I cannot deny,
All the evil traits,
And the filling of the crates,

When you, do come out,
And you slither up to me,
In your pimpin majesty,

But I cannot grow,
Till you eat the last of me,
Oh when will I be free,

And you, a parasite,
Just find another host,
Just another soul to post,

'Cause you,
My tapeworm tells me what to do,
You,
Mt tapeworm tells me where to go,

Pull the tapeworm out of your ass,
Pull the tapeworm out of your ass,
Pull the tapeworm out of your ass,
Pull the tapeworm out of your ass,
Pull the tapeworm out of me...

I'm just sitting in my room,
With a needle in my hand,
Just waiting for the tomb,
Of some old dying man

I'm just sitting in my room,
With a needles in my hand,
Just waiting for the tomb,
Of some old dying man

Hey, hey, hey, hey

(tradução)

Agulhas

Eu não posso suportar,
Todas as dores de estômago,
E o passeio das chibatas,

Quando você, faz sair,
E você sussurra pra mim,
Em sua vida de tragedias,

Mas eu não posso parar,
Até que você coma o último de mim,
Ó, quado serei livre?,

E você, um parasita,
Ache um outro hospedeiro,
Outro tolo pra torrar,

Porque você,
Minha lombriga me diz o que fazer
Você,
Minha lombriga me diz aonde ir

Arranque a lombriga da sua bunda,
Arranque a lombriga da sua bunda,
Arranque a lombriga da sua bunda,
Arranque a lombriga da sua bunda,

Eu não posso negar,
Todos as más feições,
E o recheio dos caixotes,

Quando você, faz sair,
E você serénteia sobre mim,
Em sua débil majestade,

Mas eu não posso crescer,
Até que você coma o último de mim,
Ó, quando serei livre?,

E você, um parasita,
Ache um outro hospedeiro,
Outra alma para se postar,

Porque você,
Minha lombriga me diz o que fazer
Você,
Minha lombriga me diz aonde ir

Arranque a lombriga da sua bunda,
Arranque a lombriga da sua bunda,
Arranque a lombriga da sua bunda,
Arranque a lombriga da sua bunda,
Arranque a lombriga de mim...

Eu só estou sentado em meu quarto,
Com uma agulha em minha mão,
Só esperando pela tumba,
De algum velho homem moribundo

Eu só estou sentado em meu quarto,
Com uma agulha em minha mão,
Só esperando pela tumba,
De algum velho homem moribundo

Hey, hey, hey, hey

* * * * *

The Fray - Over My Head

à pedidos da De* (em off)

* * * * *

The Fray - Over My Head

I never knew
I never knew that everything was falling through
That everyone I knew was waiting on a queue
To turn and run when all I needed was the truth
But that's how it's got to be
It's coming down to nothing more than apathy
I'd rather run the other way than stay and see
The smoke and who's still standing when it clears

Everyone knows I'm in
Over my head
With eight seconds left in overtime
She's on your mind

Let's rearrange
I wish you were a stranger I could disengage
Say that we agree and then never change
Soften a bit until we all just get along
But that's disregard
Find another friend and you discard
As you lose the argument in a cable car
Hanging above as the canyon comes between

Everyone knows I'm in
Over my head
With eight seconds left in overtime
She's on your mind

And suddenly I become a part of your past
I'm becoming the part that don't last
I'm losing you and it's effortless
Without a sound we lose sight of the ground
In the throw around
Never thought that you wanted to bring it down
I won't let it go down till we torch it ourselves

Everyone knows I'm in
Over my head
With eight seconds left in overtime
She's on your mind

(tradução)

Sobre A Minha Cabeça

Eu nunca soube
Eu nunca soube que tudo estava fracassando
Que todos os que eu conhecia estavam esperando em uma fila
Para se virarem e correrem quando tudo que eu precisasse fosse a verdade
Mas é assim que tem que ser
Não está virando nada além de apatia
Eu preferia de outro modo correr que ficar e ver
A fumaça e quem ainda está lá quando ela se dissipa

Todos sabem que tenho o controle
Sobre minha cabeça
Faltando oito segundos na prorrogação
Ele está em sua mente

Vamos reajustar
Gostaria que você fosse uma estranha de quem eu pudesse me livrar
Diga que concordamos e então nunca mude
Comova-se um pouco até que nó simplesmente partamos
Mas isso é negligência
Encontre outro amigo que você descarte
Quando perder uma discussão num teleférico
Sendo suspenso conforme o canyon vem de encontro

Todos sabem que tenho o controle
Sobre minha cabeça
Faltando oito segundos na prorrogação
Ele está em sua mente

E de repente eu me torno parte de seu passado
Estou me tornando a parte que não dura
Estou te perdendo e isso sem esforço algum
Sem um ruído sequer, perdemos de vista o chão
Nesse curso circular
Nunca pensei que você quisesse derrubar isso
Não vou deixar vir abaixo até que nós mesmo fizermos isso arder.

Todos sabem que tenho o controle
Sobre minha cabeça
Faltando oito segundos na prorrogação
Ele está em sua mente

* * * * *

11 Maio 2006

System Of A Down - Prison Song

* * * * *

System Of A Down - Prison Song

They're trying to build a prison,
They're trying to build a prison

Following the rights movements
You clamped on with your iron fists,
Drugs became convienently
Available for all the kids,

Following the rights movements
You clamped on with your iron fists,
Drugs became convienently
Available for all the kids,

I buy my crack, I smack my bitch
Right here in hollywood

Nearly 2 million americans are
Incarcerated in the prison system, prison system,
Prison system of the U.S.

They're trying to build a prison,
They're trying to build a prison,
They're trying to build a prison,
[For you and me to live in]

Another prison system,
Another prison system,
Another prison system.
[For you and me to live in]

Minor drugs offenders fill your prisons
You don't even flinch
All our taxes paying for your wars
Against the new non-rich,

Minor drugs offenders fill your prisons
You don't even flinch
All our taxes paying for your wars
Against the new non-rich,

I buy my crack, I smack my bitch
Right here in hollywood

The percentage of americans in the prison system,
Prison system, has doubled since 1985

They're trying to build a prison,
They're trying to build a prison,
They're trying to build a prison,
[For you and me to live in]

Another prison system,
Another prison system,
Another prison system.
[For you and me to live in]

For you and I, for you and I, for you and I
They're trying to build a prison,
They're trying to build a prison,
They're trying to build a prison,
For you and me
Oh baby, for you and me.

All research and successful drug policy show
That treatment should be increased,
And law enforcement decreased,
While abolishing mandatory minimum sentences,

All research and successful drug policy show
That treatment should be increased,
And law enforcement decreased,
While abolishing mandatory minimum sentences,

Utilizing drugs to pay for secret wars around the world,
Drugs are now your global policy,
Now you police the globe,

I buy my crack, I smack my bitch
Right here in hollywood,

Drug money is used to rig elections,
And train brutal corporate sponsored
Dictators around the world.

They're trying to build a prison,
They're trying to build a prison,
They're trying to build a prison,
[For you and me to live in]

Another prison system,
Another prison system,
Another prison system.
[For you and me to live in]

For you and I, for you and I, for you and I
They're trying to build a prison,
They're trying to build a prison,
They're trying to build a prison,
For you and me
Oh baby, for you and me.

(tradução)

Canção da Prisão

Estão tentando construir uma prisão
Estão tentando construir uma prisão

Seguindo os movimentos por direitos
Que você suporta com seus punhos de ferro,
As drogas se tornam convenientemente
Disponível pra qualquer cirança

Seguindo os movimentos por direitos
Que você suporta com seus punhos de ferro,
As drogas se tornam convenientemente
Disponível pra qualquer cirança

Eu compro meu crack, beijo minha puta
Aqui mesmo em Hollywood

Aproximadamente 2 milhões de americanos estão
Incarcerados no sisteme carcerário, sistema carcerário,
Sistema carcerário dos E.U.A.

Estão tentando construir uma prisão
Estão tentando construir uma prisão
Estão tentando construir uma prisão
[Pra eu e você vivermos dentro]

Outro sistema carcerário,
Outro sistema carcerário,
Outro sistema carcerário,
[Pra eu e você vivermos dentro]

Traficantes de drogas menores enchem suas prisões
E vocês nem hesitam
Todas as nossas taxas pagando por suas guerras
Contra os novos não-ricos

Traficantes de drogas menores enchem suas prisões
E vocês nem hesitam
Todas as nossas taxas pagando por suas guerras
Contra os novos não-ricos

Eu compro meu crack, beijo minha puta
Aqui mesmo em Hollywood

A porcentagem de americanos no sistema carcerário,
Sistema carcerário, dobrou desde 1985

Estão tentando construir uma prisão
Estão tentando construir uma prisão
Estão tentando construir uma prisão
[Pra eu e você vivermos dentro]

Outro sistema carcerário,
Outro sistema carcerário,
Outro sistema carcerário,
[Pra eu e você vivermos dentro]

Pra você e eu, pra você e eu, pra você e eu
Estão tentando construir uma prisão
Estão tentando construir uma prisão
Estão tentando construir uma prisão
Pra você e pra mim
Oh meu amor, pra você e pra mim

Todas as pesquisas e políticas bem sucedidas com drogas mostram
Que o tratamente deveria ser aumentado,
E a vialência das leis diminuída
Enquato se revogando sentenças mínimas obrigatórias,

Todas as pesquisas e políticas bem sucedidas com drogas mostram
Que o tratamente deveria ser aumentado,
E a vialência das leis diminuída
Enquato se revogando sentenças mínimas obrigatórias,

Utilizando-se das drogas para pagar suas guerras secretas mundo afora,
As drogas são agora sua política global
Agora vocês policiam o globo,

Eu compro meu crack, beijo minha puta
Aqui mesmo em Hollywood

O dinheiro das drogas é utilizado para fraudar eleições,
E treinar pelo mundo ditadores brutais
Patrocinados por corporações.

Estão tentando construir uma prisão
Estão tentando construir uma prisão
Estão tentando construir uma prisão
[Pra eu e você vivermos dentro]

Outro sistema carcerário,
Outro sistema carcerário,
Outro sistema carcerário,
[Pra eu e você vivermos dentro]

Pra você e eu, pra você e eu, pra você e eu
Estão tentando construir uma prisão
Estão tentando construir uma prisão
Estão tentando construir uma prisão
Pra você e pra mim
Oh meu amor, pra você e pra mim

* * * * *

07 Maio 2006

Led Zeppelin - Stairway To Heaven

à pedidos de mim

* * * * *


Led Zeppelin - Stairway To Heaven

There's a lady who's sure all that glitters is gold
And she's buying a stairway to heaven
And when she gets there she knows if the stores are all closed
With a word she can get what she came for

Woe,
And she's buying a stairway to heaven

There's a sign on the wall but she wants to be sure
'Cause you know sometimes words have two meanings
In the tree by the brook there's a songbird who sings
Sometimes all of our thoughts are misgiven

Woe,
And it makes me wonder

There's a feeling I get when I look to the west
And my spirit is crying for leaving
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees
And the voices of those who stand looking

Woe,
And it makes me wonder

And it's whispered that soon, if we all call the tune
Then the piper will lead us to reason
And a new day will dawn for those who stand long
And the forest will echo with laughter

And it makes me wonder

If there's a bustle in your hedgerow
Don't be alarmed now
It's just a spring clean for the May Queen

Yes there are two paths you can go by
but in the long run
There's still time to change the road you're on

Your head is humming and it won't go because you don't know
The piper's calling you to join him
Dear lady can't you hear the wind blow and did you know
Your stairway lies on the whispering wind

And as we wind on down the road
Our shadows taller than our souls
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How everything still turns to gold
And if you listen very hard
The tune will come to you at last
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll
Woe oh oh oh oh oh
And she's buying a stairway to heaven

(tradução)

Escadaria Para o Céu

Há uma dama que está certa de que tudo que brilha é ouro
E ela está construindo uma escadaria para o céu
E quando ela chegar lá ela sabe que se as lojas estiverem todas fechadas
Com um palavra ela pode conseguir o que queria

Dor,
E ela está construindo uma escadaria para o céu

Há um sinal na parede, mas ela quer ter certeza
Porque, sabe, às vezes as palavras têm duplo sentido
Nas árvores ao longo do riacho, há um canário que canta
Às vezes todos os nossos pensamentos são suspeitos

Dor,
E isso me admira

Há um algo que eu sinto, quando olho pro poente
E meu espírito grita pela partida
Nos meus pensamentos vi anéis de fumaça através das árvores
E as vozes daqueles que estão olhando

Dor,
E isso me admira

E se diz que em breve, se todos nós chamarmos a melodia
Então o flautista nos levará à razão
E um novo dia nascerá para aqueles que resistiram o bastante
E a floresta ecoará com risos

E isso me admira

Se há um alvoroço na sua sebe
Não se assuste agora
É só uma nescente limpa para a Rainha de Maio

Sim, existem dois caminhos pelos quais você pode caminhar
Mas no final das contas
Ainda há tempo pra mudar a estrada em que você está

Sua cabeça está zunindo e ela não vai porque você não sabe
O flautista está te chamando pra se juntar a ele
Querida dama, você não consegue ouvir o vento soprar e você sabia?
Sua escadaria jaz sobre o vento sussurrante

E enquanto tocamos pela estrada
Nossas sombras maiores que nossas almas
Ali caminha uma dama que todos conheçemos
Que emana uma luz branca e quer mostrar
Como tudo ainda vira ouro
E se você ouvir bem de perto
A melodia virá a você finalmente
Quando todos são um e um são todos
Ser uma rocha e não rolar
Dor oh oh oh oh oh
E ela está construindo uma escadaria para o céu

* * * * *

06 Maio 2006

The Offspring - Americana

Bem, O System Of A Down ganhou disparado a enquete, então o CD Toxicity será completamente traduzido durante este mês, como previsto. No final do mês, eu posto um menu com o link pra todas músicas.
Hoje eu estou mudando a enquete, e adcionando mais um album, o que perfazem 10. Os três ultimos, conforme forem saindo serão substituídos por albuns sugeridos por vocês.
Continuem pedindo suas traduções.

* * * * *

à pedidos da Lubÿ

* * * * *

The Offspring - Americana*

Well I'd like to tell you about my dream it's a place
Where stripmalls abound and diversion's mere moments away

Where culture's defined
By the ones least refined
And you'll be left behind
If you don't fit in
It's all distorted
In americana* my way
Well fuck you

Well my dream has come true
My vision has come true

Now give me my cable, fast food, four-by's, tat's right away
I want it right now 'cause my generation don't like to wait

My future's determined by
Thieves, thugs, and vermin
It's quite an excursion

But it's okay
Everything's backwards
In americana* my way
Well fuck you

Well my dream has come true
My vision has come true
Yeah, it's all coming true

I'm a product
Of my environment
So don't blame me, I just work here
But I wanna fuck you

My rights are denied by
Those least qualified
Trading profit for pride
But it's okay
Everything's backwards
In americana* my way
Well fuck you

My nightmare has come true
My nightmare has come true
Yeah, it's all coming true

(tradução)

Americano*

Bem, eu gostaria de te contar sobre meu sonho
É um lugar
Onde as galerias se abundam e diversão são meros momentos distantes

Onde a cultura é definida
Pelos menos refinados
E você será deixado para trás
Se não se adaptar
Está tudo distorcido
Do meu jeito americano*
Bem, foda-se

Bem, meu sonho se realizou
Minha visão se realizou

Agora me dê minha TV à cabo, fast food, quatro por quatro, a insipidez se foi
Eu quero agora mesmo porque minha geração não gosta de esperar

Meu futuro está determinada por
Ladrões, assassinos, e vermes
É uma completa excursão

Mas tudo bem
Tudo está de trás pra frente
Do meu jeito americano*
Bem, foda-se

Bem, meu sonho se realizou
Minha visão se realizou
Sim, está tudo se realizando

Sou um produto
Do meu meio ambiente
Então não me culpe, eu só trabalho aqui
Eu quero te foder

Meu direitos são negador por
Aqueles menos qualificados
Trocando lucro por orgulho
Mas tudo bem
Está tudo de trás pra frente
Do meu jeito americano*
Bem, foda-se

Meu pesadelo se realizou
Meu pesadelo se realizou
Sim, está tudo se realizando

*"Americana"em inglês é o conjunto de documentos e fatos históricos que definem a cultura e a história americana. Aqui no caso foi traduzido como"americano", um adjetivo para o eu lírico, por questões de significância e por falta de palavra melhor em português.

* * * * *

26 Abril 2006

Good Charlotte - The World Is Black

à pedidos de ninguém

* * * * *

Good Charlotte - The World Is Black

Turn on channel 7 at a quarter to eight
You see the same damn thing
It's just a different day
And no one really knows why this is happening
But it's happening

And everywhere you go it's just a different place
You’ve got the same dark feelings,
See the same sad faces
No one really cares that this is happening

We come into this world
And we are all the same
And in that moment there's no one to blame

But the world is black
And hearts are cold
And there's no hope
That's what we're told
And we can't go back,
It won't be the same
Forever changed
By the things we’ve seen

Living in this place
It's always been this way
There's no one doing nothing,
So there's nothing changed
And I can't live when this world just keeps dying
It's dying

People always tell me that this is part of the plan
That God got everybody in his hands,
But I can only pray that God is listening
Is He listening?

Living in this world
Growing colder every day
Nothing can stay perfect now I see

But the world is black
And hearts are cold
And there's no hope
That's what we're told
And we can't go back,
It won't be the same
Forever changed
By the things we’ve seen

We come into this world
And we are all the same
And in that moment there's no one to blame
But we're living in this world
Growing colder every day
Nothing can stay perfect now I see

The world is black
And hearts are cold
And there's no hope
That's what we're told
And we can't go back,
It won't be the same
Forever changed
By the things we’ve seen

Turn on channel 7 at a quarter to eight
You see the same damn thing
It's just a different day
And no one really knows why this is happening

(tradução)

O Mundo É Negro

Ligue no canal 7 às quinze pras oito
Você vai ver a mesma maldita coisa
É só um dia diferente
E ninguém realmente parece se importar por que isso está acontecendo
Mas está acontecendo

E aonde quer que você vá é só um lugar diferente
Você tem os mesmo sentimentos sombrios,
Vê os mesmos rostos tristes
Ninguém realmente se importa que isso esteja acontecendo

Entramos neste mundo
E somos todos inteiramente os mesmos
E neste momento não há ninguém pra se culpar

Mas o mundo é negro
E os corações são frios
E não há esperança
É o que nos contam
E não podemos voltar,
Não será o mesmo
Para sempre mudado
Pelas coisas que vimos

Vivendo neste lugar
Sempre foi desta maneira
Não há ninguém fazendo nada,
Então não há nada que mude
E eu não posso viver quando este mundo simplesmente continua morrendo
Está morrendo

As pessoas sempre me dizem que isto é parte do plano
Que Deus tem todos em suas mãos,
Mas eu só posso rezar para que Deus esteja ouvindo
Ele está ouvindo?

Vivendo nesse mundo
Crescendo mais frios a cada dia
Nada pode continuar perfeito, agora eu vejo

Mas o mundo é negro
E os corações são frios
E não há esperança
É o que nos contam
E não podemos voltar,
Não será o mesmo
Para sempre mudado
Pelas coisas que vimos

Entramos neste mundo
E somos todos inteiramente os mesmos
E neste momento não há ninguém pra se culpar
Mas vivendo nesse mundo
Crescendo mais frios a cada dia
Nada pode continuar perfeito, agora eu vejo

Mas o mundo é negro
E os corações são frios
E não há esperança
É o que nos contam
E não podemos voltar,
Não será o mesmo
Para sempre mudado
Pelas coisas que vimos

Ligue no canal 7 às quinze pras oito
Você vai ver a mesma maldita coisa
É só um dia diferente
E ninguém realmente parece se importar por que isso está acontecendo
Mas está acontecendo

* * * * *

24 Abril 2006

System Of A Down - X

à pedidos do Matheus

* * * * *

System Of A Down - X

Tell the people
Tell the people that arrive
Tell the people
Tell the people that arrive

We don't need to multiply
We don't need to multiply
We don't need to multiply
We don't need to multiply

Die

Show your people
Show your people how we died
Show your people
Show your people how we died

We don't need to nullify
We don't need to nullify
We don't need to nullify
We don't need to nullify

No need to nullify
No need to nullify
No need to nullify
We don't need to nullify

Die

We don't need to
We don't need to
We don't need to
We don't need to

Ask your people
Ask your people what is right
Ask your people
Ask your people what is right

We don't need to multiply
We don't need to multiply
We don't need to multiply
We don't need to multiply

No need to multiply
No need to multiply
No need to multiply
We don't need to multiply

(tradução)

X

Diga ao povo
Diga ao povo que parta
Diga ao povo
Diga ao povo que parta

Não precisamos nos multiplicar
Não precisamos nos multiplicar
Não precisamos nos multiplicar
Não precisamos nos multiplicar

Morra

Mostre a seu
Mostre a seu povo como nos morríamos
Mostre a seu
Mostre a seu povo como nos morríamos

Não precisamos nos nulificar
Não precisamos nos nulificar
Não precisamos nos nulificar
Não precisamos nos nulificar

Não há por que nulificar
Não há por que nulificar
Não há por que nulificar
Não precisamos nos nulificar

Morra

Não precisamos
Não precisamos
Não precisamos
Não precisamos

Pergunte a seu povo
Pergunte a seu povo o que é certo
Pergunte a seu povo
Pergunte a seu povo o que é certo

Não precisamos nos multiplicar
Não precisamos nos multiplicar
Não precisamos nos multiplicar
Não precisamos nos multiplicar

Não há por que multiplicar
Não há por que multiplicar
Não há por que multiplicar
Não precisamos nos multiplicar

* * * * *

18 Abril 2006

Green Day - Jesus Of Suburbia

* * * * *

Green Day - Jesus Of Suburbia

[Part I - Jesus Of Suburbia]

I'm the son of rage and love
The Jesus of suburbia
From the bible of none of the above
On a steady diet of

Soda pop and Ritalin*
No one ever died for my sins in hell
As far as I can tell
At least the ones I got away with

But there's nothing wrong with me
This is how I'm supposed to be
In the land of make believe
That don't believe in me

Get my television fix
sitting on my crucifix
A living room on my private womb
While the moms and brads are away
To fall in love and fall in debt
To alcohol and cigarettes
And Mary Jane
To keep me insane
Doing someone else's cocaine

But there's nothing wrong with me
This is how I'm supposed to be
In the land of make believe
That don't believe in me


[Part II: City Of The Damned]

At the center of the Earth
In the parking lot
Of the 7-11** where I was taught
The motto was just a lie
It says home is where your heart is
But what a shame
'Cause everyone's heart
Doesn't beat the same
It's beating out of time

City of the dead
At the end of another lost highway
Signs misleading to nowhere
city of the damned
Lost children with dirty faces today
Noone really seems to care

I read the graffiti
In the bathroom stall
Like the holy scriptures of a shopping mall
And so it seemed to confess
It didn't say much
But it only confirmed that
The center of the earth
Is the end of the world
And I could really care less

City of the dead
At the end of another lost highway
Signs misleading to nowhere
city of the damned
Lost children with dirty faces today
Noone really seems to care
HEY!


[Part III: I Don't Care]

I don't care if you don't
I don't care if you don't
I don't care if you don't care
I don't care

Everyone's so full of shit
Born and raised by hypocrits
Hearts recycled but never saved
From the cradle to the grave
We are the kids of war and peace
From Anaheim to the Middle East
We are the stories and disciples of
The Jesus of suburbia

Land of make believe
And it don't believe in me
Land of make believe
And I don't believe
And I don't care!
I don't care!


[Part IV: Dearly Beloved]

Dearly beloved are you listening?
I can't remember a word that you were saying
Are we demented or am I disturbed?
The space that's in between insane and insecure.

Oh therapy, can you please fill the void?
Am I retarded or am I just overjoyed?
Nobody's perfect and I stand accused
For lack of a better word, and that's my best excuse.


[Part V: Tales Of Another Broken Home]

To live and not to breathe
Is to die in tragedy
To run, to run away
To find what you believe

And I leave behind
This hurricane of fucking lies
I lost my faith to this
This town that don't exist

So I run
I run away

The light of masochist
And I leave behind
This hurricane of fucking lies
And I walked this line
A million and one fucking times
But not this time

I don't feel any shame
I won't apologize
When there ain't nowhere you can go

Running away from pain
When you've been victimized
Tales from another broken HOME

You're leaving...
You're leaving...
You're leaving...
Ah! You're leaving home...

(tradução)

Jesus Dos Subúrbios

[Parte I - Jesus Dos Subúrbios]

Sou filho da raiva e do amor
O Jesus dos subúrbios
Da bíblia de nenhum dos acima
Em uma constante dieta de

Refrigerante de soda e Ritalin*
Ninguém jamais morreu por meus pecados no inferno
Até onde eu sei
Pelo menos não aqueles com quem eu fugi

Mas não há nada de errado comigo
É assim que eu devo ser
Na terra de faz de conta
Em que não acreditam em mim

Consertar minha televisão
Sentando em meu crucifixo
Uma sala de estar em meu útero privado
Enquanto as mães e os pregos estão longe
Se apaixonar e se endividar
Com álcool e cigarros
E Mary Jane
Pra me manter insano
Fabricando a cocaína de mais alguém

Mas não há nada de errado comigo
É assim que eu devo ser
Na terra de faz de conta
Em que não acreditam em mim


[Parte II: Cidade Dos Condenados]

No meio da Terra
No estacionamento da 7-Eleven* onde me ensinaram
O lema é uma mentira
Diz que seu lar é onde está seu coração
Mas que vergonha
Porque o coração de ninguém
Bate igualmente
Estão batendo fora do tempo

Cidade dos mortos
No fim de outra rodovia perdida
Placas levando a lugar algum
Cidade dos condenados
Crianças perdidas com rostos sujos hoje
Ninguém realmente parece se importar

Eu li o grafite
No box do banheiro
Como as sagradas escrituras de um shopping
E assim parecia admitir
Não dizia muito
Mas apenas confirmou que
O centro da terra
É o fim do mundo
E eu poderia realmente me preocupar menos

Cidade dos mortos
No fim de outra rodovia perdida
Placas levando a lugar algum
Cidade dos condenados
Crianças perdidas com rostos sujos hoje
Ninguém realmente parece se importar
HEY!


[Parte III: Não Me Importo]

Não me importo se você não
Não me importo se você não
Não me importo se você não se importa
Não me importo

Estão todos tão cheios de merda
Nascidos e criados por hipócritas
Corações reciclados, mas nunca salvos
Do berço à cova
Somos crianças de guerra e paz
De Anaheim ao Meio Oeste
Somos as histórias e os discípulos do
Jesus dos suburbano

Terra de faz de conta
E não acredita em mim
Terra de faz de conta
E eu não acredito
E eu não me importo!

[Parte IV: Querida Amada]

Querida amada você está ouvindo?
Não consigo lembrar uma palavra do que você estava falando
Estamos dementes ou estou pertubado?
O espaço que está entre insano e inseguro.

Ó terapia, você pode, por favor preencher o vazio?
Estou retardado ou apenas cheio de alegria?
Ninguém é perfeito e eu sou acusado
Por falta de palavra melhor, e esta é minha melhor desculpa

[Parte V: Contos de Outro Lar Arruinado]

Viver e não respirar
É morrer em uma tragédia
Correr, fugir pra longe
Encontrar o que você acredita

E deixo pra trás
Este furacão de malditas mentiras
Perdi minha fé nisso
Esta cidade que não existe

Então eu corro
Eu fujo pra longe

A luz do masoquista
E eu deixo pra trás
Este furacão de malditas doenças
E caminhei neste limite
Um milhão e uma malditas vezes
Mas não dessa vez

Não sinto vergonha
Não vou pedir desculpas
Quando não houver nenhum lugar pra onde você possa ir

Fugindo pra longe da dor
De quando você foi vitimada
Contos de outro lar ARRUINADO

Você está partindo...
Você está partindo...
Você está partindo...
Ah! Você está partindo de casa...

____________________
*O Ritalin, produzido pela Novartis, normalmente é indicado para crianças com transtornos de hiperatividade com déficit de atenção.

**7-11 é uma loja de conveniência de postos de gasolina muito famosa nos E.U.A.



15 Abril 2006

P.O.D. - Youth of the Nation

* * * * *

P.O.D. - Youth of the Nation

Last day of the rest of my life
I wish I would've known
'Cause I would've kissed my mama goodbye

I didn't tell her that I loved her, how much I care
Or thank my pops for all the talks
And all the wisdom he shared

Unaware, I just did what I always do
Everyday, the same routine
Before I skate off to school

But who knew that this day wasn't like the rest
Instead of taking a test
I took two to the chest

Call me blind, but I didn't see it coming
Everybody was running
But I couldn't hear nothing

Except gun blasts, it happened so fast
I don't really know this kid
But I sat by him in class

Maybe this kid was reaching out for love
Or maybe for a moment
He forgot who he was
Or maybe this kid just wanted to be hugged
Whatever it was
I know it's because

We are, We are, (We are) the youth of the nation
We are, We are, (We are) the youth of the nation
We are, We are, (We are) the youth of the nation
We are, We are, (We are) the youth of the nation

Little Suzy, she was only twelve
She was given the world
With every chance to excel

Hang with the boys and hear the stories they tell
She might act kind of proud
But no respect for herself

She finds love in all the wrong places
The same situations
Just different faces

Changed up her pace since her daddy left her
Too bad he never told her
She deserved much better

Johnny boy always played the fool
He broke all the rules
So you would think he was cool

He was never really one of the guys
No matter how hard he tried
Often thought of suicide

It's kind of hard when you ain't got no friends
He put his life to an end
They might remember him then

You cross the line and there's no turning back
Told the world how he felt
With the sound of a gat

We are, We are, (We are) the youth of the nation
We are, We are, (We are) the youth of the nation
We are, We are, (We are) the youth of the nation
We are, We are, (We are) the youth of the nation

Who's to blame for the lives that tragedies claim
No matter what you say
It doesn't take away the pain

That I feel inside, I'm tired of all the lies
Don't nobody know why
It's the blind leading the blind

I guess that's the way the story goes
Will it ever make sense
Somebody's got to know

There's got to be more to life than this
There's got to be more to everything
I thought exists

We are, We are, (We are) the youth of the nation
We are, We are, (We are) the youth of the nation
We are, We are, (We are) the youth of the nation
We are, We are, (We are) the youth of the nation
We are, We are, (We are) the youth of the nation
We are, We are, (We are) the youth of the nation
We are, We are, (We are) the youth of the nation
We are, We are, (We are) the youth of the nation

Youth of the nation...we are

(tradução)

Juventude da Nação

Último dia do resto da minha vida
Eu gostaria que tivesse sabido
Porque eu teria dado à minha mãe um beijo de adeus

Eu disse a ela que eu a amava, o quanto me preocupava
Ou agradeci meu pai por todas as conversas
Toda a sebedoria que ele compartilhou

Inconsciente, eu simplesmente fiz o que sempre faço
Todo dia, a mesma rotina
Andes de eu me mandar de skate pra escola

Mas que sabia que este dia não era como os outros
Em vez de fazer uma prova
Eu levei dois no peito

Chame-me de cego, mas eu não vi ela vindo
Todos estavam correndo
Mas eu não podia ouvir nada

Exceto explosões de armas, aconteceu tão rápido
Eu realmente não conheço essa criança
Mas eu sentava ao lado dele na sala

Talvez esse garoto estivesse procurando por amor
Ou talvez por um momento
Ele tenha esquecido de quem era
Ou talvez esse garoto só quisesse ser abraçado
De qualquer forma
Eu sei que é porque

Nós somos, nós somos, (Somos) a juventude da nação
Nós somos, nós somos, (Somos) a juventude da nação
Nós somos, nós somos, (Somos) a juventude da nação
Nós somos, nós somos, (Somos) a juventude da nação

A pequena Suzy, só tinha doze anos
Foi entregue ao mundo
Com todas as chances de sobressair

Se agarrava aos garotos e ouvia as histórias que eles contavam
Ela podia ser meio que orgulhosa
Mas não tinha respeito por si mesma

Ela encontrava amor em todos os lugares errados
As mesmas situações
Apenas rostos diferentes

Ela aumentou seu ritmo desde que seu pai a deixou
Uma pena que ele nunca a tenha dito
Que ela merecia muito mais

Menino Johnny sempre se fez de bobo
Ele quebrava todas as regras
Então você acharia ele legal

Ele nunca foi um dos caras
Não imprtava o quanto ele tentasse
Freqüentemente por meio de suicídio

É meio que difícil quando você não tem amigos
Ele deu cabo de sua vida
Eles poderiam lembrá-lo então

Você cruzou a linha e não há volta
Contou ao mundo como ele se sentia
Com o som de um revólver

Nós somos, nós somos, (Somos) a juventude da nação
Nós somos, nós somos, (Somos) a juventude da nação
Nós somos, nós somos, (Somos) a juventude da nação
Nós somos, nós somos, (Somos) a juventude da nação

A quem se culpar pelas vidas que as tregédias clamam?
Não importa o que você diz
Não leva dor embora

Qu eu sinto aqui dentro, estou cansado de todas as mentiras
Ninguém sabe o porquê?
São cegos guiando cegos

Eu acho que é por este caminho que a história segue
Isso jamais fará sentido?
Alguém tem que saber

Tem que haver mais para a vida do que isso
Tem que haver mais para tudo
Que eu acho que existe

Nós somos, nós somos, (Somos) a juventude da nação
Nós somos, nós somos, (Somos) a juventude da nação
Nós somos, nós somos, (Somos) a juventude da nação
Nós somos, nós somos, (Somos) a juventude da nação
Nós somos, nós somos, (Somos) a juventude da nação
Nós somos, nós somos, (Somos) a juventude da nação
Nós somos, nós somos, (Somos) a juventude da nação
Nós somos, nós somos, (Somos) a juventude da nação

Juventude da nação...nós somos

* * * * *

14 Abril 2006

P.O.D. - Goodbye For Now

* * * * *

P.O.D. - Goodbye For Now

I can still see the light
At the end of the tunnel shine
Through the dark times
Even when I lose my mind

But it feels like no one
In the world is listening
And I can't ever seem
To make the right decisions

I walk around in the same haze
I'm still caught in my same ways
I'm losing time in these strange days
But somehow I always know
The right things to say

I don't know what time it is
Or who's the one to blame for this
Do what I believe what I can't see
And how do you know
Which way the wind blows

Cause I can feel it all around
I'm lost between the sound
And just when I think
I know, there she goes

Goodbye for now
Goodbye for now
So long

Goodbye for now
(I'm not the type to say I told you so)
Goodbye for now
So long
(I think the hardest part of holding on is lettin' go)

When will we sing
A new song
A new song

We’re still smilin as the day goes by
And how come nobody
Ever knows the reasons why
Bury you deep so far
You can't see

If you're like me
Who wears a broken
Heart on your sleeve

Pains is troubles that
You know so well
Either time don't
It can't or you just won't tell

I'm not the type to say
I told you so
I think the hardest part
Of holding on is lettin' it go

I don't know what time it is
Or whose the one to blame for this
Do what I believe what I can't see
And how do you know
Which way the wind blows

Cause I can feel it all around
I'm lost between the sound
And just when I think I know
There she goes

Goodbye for now
Goodbye for now
So long

Goodbye for now
(I'm not the type to say I told you so)
Goodbye for now
So long
(I think the hardest part of holdin on is lettin' it go)

When will we sing
A new song
A new song

And you can sing until
There's no song left (song left)
And I can scream until
The world goes deaf (goes deaf)

For every other word
Left unsaid you should
Have took the time to
Read the sign and
See what it meant

In some ways everybody
Feels alone so if the
Burden is mine then
I can carry my own

If joy really comes
In the morning time
Then I'm gonna sit back
And wait until the
Next sunrise

Goodbye for now
(I'm not the type to say I told you so)
Goodbye for now
So long
(I think the hardest part of holdin on is lettin it go)

When will we sing
A new song
A new song

(tradução)

Adeus Por Agora

Eu ainda posso ver a luz
Que no fim do túnel brilha
Através de tempos escuros
Mesmo quando eu perco minha mente

Mas parece que ninguém
No mundo está ouvindo
E eu nunca consigo
Fazer as decisões certas

Eu vago na mesma neblina
Ainda estou preso nos meus mesmos hábitos
Estou perdendo tempo nesses dias estranhos
Mas de alguma forma eu sempre sei
A coisa certa a dizer

Eu não sei que tempos são esses
Ou quem é o culpado por isso
Fazer o que eu acredito, o que não posso ver
E como você sabe
Em que direção o vento sopra?

Porque eu posso sentir isso tudo à minha volta
Estou perdido em meio ao som
E só quando eu penso
Eu sei, lá vai ela

Adeus por agora
Adeus por agora
Até logo

Adeus por agora
(Não sou o tipo que vai dizer "eu te disse")
Adeus por agora
Até logo
(Eu acho que a parte mais difícil de se apegar é deixar partir)

Quando cantaremos
Uma nova canção?
Uma nova canção?

Ainda estamos sorrindo enquanto o dia se vai
E como acontece, ninguém
Jamais sabe às razões
Enterrar você tão fundo
Que você não possa ver

Se você é como eu
Que mostra abertamente
Seu coração aos pedaços

Dores são problemas que
Você conhece tão bem
Ou o tempo não
Consegue ou você não contará

Eu não o tipo que vai dizer
"Eu te disse"
Eu acho que a parte mais difícil
De se apegar é deixar partir

Eu não sei que tempos são esses
Ou quem é o culpado por isso
Fazer o que eu acredito, o que não posso ver
E como você sabe
Em que direção o vento sopra?

Porque eu posso sentir isso tudo à minha volta
Estou perdido em meio ao som
E só quando eu penso
Eu sei, lá vai ela

Adeus por agora
Adeus por agora
Até logo

Adeus por agora
(Não sou o tipo que vai dizer "eu te disse")
Adeus por agora
Até logo
(Eu acho que a parte mais difícil de se apegar é deixar partir)

Quando cantaremos
Uma nova canção?
Uma nova canção?

E você pode cantar até
Que não reste nenhuma música (nenhuma música)
E você pode gritar até
que o mundo fique surdo (fique surdo)

Por cada outra palavra
Não mencionada, você deveria
Ter tirado um tempo para
Ler e cantar e
Ver o que significava

De alguma forma todo mundo
Se sente sozinho então se o
Peso é meu então
Posso carregar sozinho

Se a felicidade realmente vem
Nos tempos matutinos
Então vou sentar
E esperar até que
O próximo nascer do sol

Adeus por agora
(Não sou o tipo que vai dizer "eu te disse")
Adeus por agora
Até logo
(Eu acho que a parte mais difícil de se apegar é deixar partir)

Quando cantaremos
Uma nova canção?
Uma nova canção?

* * * * *

Enquete

Taí a enquete --------->

eu espero

Fui Me
Stay (SIC)

13 Abril 2006

The Strokes - Juicebox

* * * * *

The Strokes - Juicebox

Everybody sees me
But it's not that easy
Standing in the light field
(standing in the light field)
Waiting for some action
(Waiting for some action)
why won't you come over here?

Why won't you come over here
We've got a city to love!
Why won't you come over here
We've got a city to love!

Old-time grudges will die so slowly
I know you miss the way I saw you.

And cold, you're so cold,
You're so cold, you're so cooold...

Nobody can see me
Everything's too easy
Standing in the light field
(Standing in the light field)
Waiting for some actress
(Waiting for some actress)
To say "Why won't you come over here?"

Why won't you come over here
We've got a city to love!
Why won't you come over here
We've got a city to love!

Old-time love songs will die so swiftly
You never trust me...
For awhile it was nice
But it's time to say Bye!

Cold, you're so cold,
You're so cold, you're so cooold...
No, no, no,
Cold, you're so cold,
You're so cold, you're so cooold...

Oh no, no, no, no,
Cold, you're so cold,
You're so cold, you're so cooold...

No no, you're so cold.

(tradução)

Caixa de Suco

Todos me vêem
Mas não é tão fácil
De pé no campo de luz
(de pé no campo de luz)
Esperando por um pouco de ação
(esperando por um pouco de ação)
Por que você não virá aqui?

Por que você não virá aqui?
Você tam uma cidade para amar!
Por que você não virá aqui?
Você tam uma cidade para amar!

Ressentimentos dos velhos tempo morrerão lentamente
Sei que você sentirá falta do jeito que eu te via.

E fria, você é tão fria,
Você é tão fria, você é tão friiiia...

Ninguém pode me ver
Tudo é tão fácil
De pé no campo de luz
(de pé no campo de luz)
Esperando por algumas atrizes
(esperando por algumas atrizes)
Para dizer "Por que você não virá aqui?"

Por que você não virá aqui?
Você tam uma cidade para amar!
Por que você não virá aqui?
Você tam uma cidade para amar!

Músicas de amor dos velhos tempos morrerão tão rapidamente
Você nunca confia em mim...
Por um tempo isso foi legal
Mas é hora de dizer adeus!

Fria, você é tão fria,
Você é tão fria, você é tão friiia...
Não, não, não
Fria, você é tão fria,
Você é tão fria, você é tão friiia...

Oh não, não, não, não
Fria, você é tão fria,
Você é tão fria, você é tão friiia...

Não não, você é tão fria.

* * * * *

12 Abril 2006

News

Okay.

É o seguinte. Novidades pra vocês

Primeiro, temos uma nova postadora, Senhorita Gabriela, a Ghaby ali do lado, dará as caras de vez em quando por aqui, com algumas traduções. De modo que não haverão mais tanto hiatos de posts.
Segundo, eu vo mudar o template um pouco, pra deixar mais bonitinho. Em breve um lay melhor, talvez feito pela Thamy.
Terceiro, vou instituir o Album do Mês, ou seja, vou colocar uma enquete ali ao lado na barra, com quatro opções de albuns, vocês escolhem e então durante o mês eu traduzo todas as músicas daquele CD, no final eu posto um menu com link pra todos elas.

Certo?

De resto vou postando as traduções pedidas entre outras

Fui Me
Stay (SIC)

System Of A Down - Dreaming

À pedidos do Rafael

* * * * *

System Of A Down - Dreaming

For today we will take the body parts and put them on the wall

For treated indigenously, digenously
Human right is private blue chip, pry

We're the prophetic generation of bottled water, bottled water
Causing poor populations to die, to die, to die
(For treated indigenously, digenously
Human right is private blue chip, pry)

You, you went beyond and you lost it all
Why did you go there
From beyond you saw it all why did you

We lost consumer confidence in casual karma, casual karma
Confetti, camouflage, camouflage, the flage, the flage
(For treated indigenously, digenously
Human right is private blue chip, pry)

We're the prophetic generation of bottled water, bottled water
Causing poor populations to die, to die, to die
(For treated indigenously, digenously
Human right is private blue chip, pry)

You, you went beyond and you lost it all
Why did you go there
From beyond you saw it all why did you go there

She lost her mind
Someone kicked her into the back of the line
She lost her head
When they called and they said that they thought he was dead

Dreaming of screaming
Someone kick me out of my mind
I hate these thoughts I can't deny

Dreaming of screaming
Someone kick me out of my mind
I hate these thoughts I can't de--

We lost consumer confidence in casual karma, casual karma
Confetti, camouflage, camouflage, the flage, the flage
(For treated indigenously, digenously
Human right is private blue chip, pry)

We're the prophetic generation of bottled water, bottled water
Causing poor populations to die, to die, to die
(For treated indigenously, digenously
Human right is private blue chip, pry)

You, you went beyond and you lost it all
Why did you go there
From beyond you saw it all why did you

Dreaming of screaming
Someone kick me out of my mind
I hate these thoughts I can't deny

Dreaming of screaming
Someone kick me out of my mind
I hate these thoughts I can't deny

You will take the body parts and put them up on the wall
And bring the dark disaster

(tradução)

Sonhando

Por hoje pegaremos as partes do corpo as colocaremos no muro

Para a natividade negociada, reprodutividade
Diretos humanos são ações privadas, reze

Somos a profética geração da água engarrafada, água engarrafada
Causando às populações pobres morte, morte, morte
(Para a natividade negociada, reprodutividade
Diretos humanos são ações privadas, reze)

Você, você foi além e perdeu tudo
Por que você foi lá?
Do além, você viu tudo, por que você?

Perdemos a confiança dos consumidores no carma casual
Confete, camuflagem, camuflagem, o FLAGE, o FLAGE*
(Para a natividade negociada, reprodutividade
Diretos humanos são ações privadas, reze)

Somos a profética geração da água engarrafada, água engarrafada
Causando às populações pobres morte, morte, morte
(Para a natividade negociada, reprodutividade
Diretos humanos são ações privadas, reze)

Você, você foi além e perdeu tudo
Por que você foi lá?
Do além, você viu tudo, por que você foi lá?

Ela perdeu o juízo
Alguém a chutou para o fim da fila
Ela perdeu a cabeça
Quado ligaram pra ele e disseram que achavam que ele estava morto

Sonhando em gritar
Alguém me expulse da minha mente
Odeio estes pensamentos que não posso negar

Sonhando em gritar
Alguém me expulse da minha mente
Odeio estes pensamentos que não posso ne--

Perdemos a confiança dos consumidores no carma casual
Confete, camuflagem, camuflagem, o FLAGE, o FLAGE*
(Para a natividade negociada, reprodutividade
Diretos humanos são ações privadas, reze)

Somos a profética geração da água engarrafada, água engarrafada
Causando às populações pobres morte, morte, morte
(Para a natividade negociada, reprodutividade
Diretos humanos são ações privadas, reze)

Sonhando em gritar
Alguém me expulse da minha mente
Odeio estes pensamentos que não posso negar

Sonhando em gritar
Alguém me expulse da minha mente
Odeio estes pensamentos que não posso negar

Você vai pegar as partes do corpo e colocá-las em cima do muro
E trazer o desastre negro

* * * * *

*Flexible Lightweight Agile-Guided Experiment - Experimento Flexível Peso Leve àgilmente Guiado. Um tipo de bomba.

23 Março 2006

Theatre Of Tragedy - The Masquerader And The Phoenix

à pedidos da Lubÿ, aceito o desafio, vê se fico bom

* * * * *

Theatre Of Tragedy - The Masquerader And The Phoenix

Hist! - The sonorous orchestral ambience and the
arabesque-stanc'd ballerina,
Her wee feel in an alacritic maelstrom-twirl,
And the dust-hurl with her tears blendeth - Egad! this
quagmire;
Pasteth her unaptly apt feet to the stage;
Like the wither'd rose of the luciferous Eden
By the mummer'd masquerader espied vigilly and mockingly,
His behesting visage, tho' ruddily mummmer'd 'tis -
Embower'd and eddying oft and eft gloam by gloam,
Her sweetness ne'er cloy - further! further! -
His scratching and dallying hollow-heartéd eyes
Her breasts and vestal heart caress,
And like the dove and bird of prey leapeth she aerily,
Whileas the orchestra playeth on travailingly;
His one and sole swath
With the pizzicato'd ensemble blendeth -
And her umbral foetal scream -
As the song climaxeth
And slowly dieth
Away...


(tradução)


O Mascarado e a Fênix

Silêncio! - A ambiência orquestral sonora e a
bailarina arabicamente exposta
O pouco tempo dela parece estar numa alegre volta de rodamoinho,
E a areia jogada, com suas lágrimas se mistura - Por Deus! este
pântano;
Cola seus inapropriadamente apropriados pés ao palco;
Como a rosa murcha do Éden lucífero
Pelo emascarado mascarado que espiava vigilante e zombeteiramente,
A face ordeira dele, ainda que auspiciosamente emascarada está
Envolvida e redemoinhando frequêntemente e salamandriforme crepúsculo à crepúsculo
A doçura dela nunca sacia - mais! mais! -
Os olhos dele perfurantes, gracejantes e falsos
Os seios e as carícias dela no fundo virgens,
E como as pombas e aves de rapina pulam ela alegremente,
Enquanto isso a orquestra toca laboriosamente;
O um e único golpe dele
Com o efeito pizicato se mistura -
O sombrio e fetal grito dela -
Enquanto a música chega ao climax
E lentamente se
Evapora...

* * * * *

20 Março 2006

My Chemical Romance - The Ghost of You

* * * * *

My Chemical Romance - The Ghost of You

I never said I’d lie in wait forever
If I died, we'd be together now
I can’t always just forget her
But she could try

At the end of the world
Or the last thing I see
You are never coming home
Never coming home
Could I, should I
And all the things that you never ever told me
And all the smiles that are ever, ever, ever...

Get the feeling that you’re never
All alone and I remember now
At the top of my lungs, in my arms she dies
She dies

At the end of the world
Or the last thing I see
You are never coming home
Never coming home
Could I, should I
And all the things that you never ever told me
And all the smiles that are ever gonna haunt me

Never coming home
Never coming home
Could I, should I
And all the wounds that are ever gonna scar me
For all the ghosts that are never gonna catch me

If I fall
If I fall (down)

At the end of the world
Or the last thing I see
You are never coming home
Never coming home
Never coming home
Never coming home

And all the things that you never ever told me
And all the smiles that are ever gonna haunt me
Never coming home
Never coming home
Could I, should I
And all the wounds that are ever gonna scar me
For all the ghosts that are never gonna


(tradução)


O Seu Fantasma

Eu nunca disse que eu ficaria na espreita pra sempre
Se eu morresse, estaríamos juntos agora
Não posso sempre simplesmente esquecê-la
Mas ele poderia tentar

No fim do mundo
Ou a última coisa que eu veria
Você nunca voltaria pra casa
Nunca voltaria
Eu poderia? Eu deveria?
E todas as coisas que você nunca, jamais me contou
E todos os sorrisos que irão sempre sempre sempre...

Ter o sentimento de que você nunca estaria
Completamente sozinha e agora eu lembro
No auge dos meus pulmões, nos meus braços ela morre
Ela morre

No fim do mundo
Ou a última coisa que eu veria
Você nunca voltaria pra casa
Nunca voltaria
Eu poderia? Eu deveria?
E todas as coisa que você nunca, jamais me contou
E todos os sorrisos que irão pra sempre me perseguir

Nunca voltaria
Nunca voltaria
Eu poderia? Eu deveria?
E todas as feridas que irão pra sempre me marcar
Por todos os fantasmas que irão pra sempre me surpreender

Se eu cair
Se eu cair (aos pedaços)

No fim do mundo
Ou a última coisa que eu veria
Você nunca voltaria pra casa
Nunca voltaria
Nunca voltaria
Nunca voltaria

E todas as coisas que você nunca, jamais me contou
E todos os sorrisos que irão pra sempre me perseguir
Nunca voltaria
Nunca voltaria
Eu poderia? Eu deveria?
E todas as feridas que irão pra sempre me marcar
Por todos os fantasmas que irão pra sempre me surpreender

* * * * *

16 Março 2006

System Of A Down - A.T.W.A.

à pedidos do Rafael

* * * * *

System Of A Down - A.T.W.A.

Hey you, see me, pictures crazy,
All the world I've seen before me passing by,
I've got, nothing, to gain, to lose,
All the world I've seen before me passing by,

You don't care about how I feel,
I don't feel it anymore,
You don't care about how I feel,
I don't feel it anymore
You don't care about how I feel,
I don't feel it anymore,
You don't care about how I feel,
I don't feel it anymore.

Hey you, are me, not so pretty,
All the world I've seen before me passing by,
Silent my voice, I've got no choice
All the world I've seen before me passing by,

You don't care about how I feel,
I don't feel it anymore,
You don't care about how I feel,
I don't feel it anymore
You don't care about how I feel,
I don't feel it anymore,
You don't care about how I feel,
I don't feel it anymore
I don't see, anymore,
I don't hear, anymore,
I don't speak anymore,
I don't feel.

Hey you, see me, pictures crazy,
All the world I've seen before me passing by,
I've got, nothing, to gain, to lose,
All the world I've seen before me passing by,

You don't care about how I feel,
I don't feel it anymore,
You don't care about how I feel,
I don't feel it anymore
You don't care about how I feel,
I don't feel it anymore,
You don't care about how I feel,
I don't feel it anymore
I don't sleep, anymore,
I don't eat, anymore,
I don't live anymore,
I don't feel.


(tradução)


A.T.W.A.

Ei você, me me olha, quadros loucos,
Todo o mundo que vi antes, me passando,
Não tenho nada, a ganhar, a perder,
Todo o mundo que vi antes, me passando,

Você não se importa sobre como eu me sinto,
Eu já não sinto mais
Você não se importa sobre como eu me sinto
Eu já não sinto mais,
Você não se importa sobre como eu me sinto,
Eu já não sinto mais,
Você não se importa sobre como eu me sinto,
Eu já não sinto mais,

Ei você, sou eu, não tão bonito,
Todo o mundo que vi antes, me passando,
Silenciosa minha voz, não tenho escolha,
Todo o mundo que vi antes, me passando,

Você não se importa sobre como eu me sinto,
Eu já não sinto mais,
Você não se importa sobre como eu me sinto,
Eu já não sinto mais,
Você não se importa sobre como eu me sinto,
Eu já não sinto mais,
Você não se importa sobre como eu me sinto,
Eu já não sinto mais
Eu não vejo, não mais,
Eu não ouço, não mais,
Eu não falo mais,
Eu não sinto.

Ei você, me me olha, quadros loucos,
Todo o mundo que vi antes, me passando,
Não tenho nada, a ganhar, a perder,
Todo o mundo que vi antes, me passando,

Você não se importa sobre como eu me sinto,
Eu já não sinto mais,
Você não se importa sobre como eu me sinto,
Eu já não sinto mais,
Você não se importa sobre como eu me sinto,
Eu já não sinto mais,
Você não se importa sobre como eu me sinto,
Eu já não sinto mais
Eu não vejo, não mais,
Eu não ouço, não mais,
Eu não falo mais,
Eu não sinto.

* * * * *

15 Março 2006

Green Day - Hitchin' a Ride

* * * * *

Green Day - Hitchin' a Ride

Hey mister, where you headed?
Are you in a hurry?
I need a lift to happy hour say oh no
Do you brake for distilled spirits?
I need a break aswell
The well that inebriates the guilt
1,2,1,2,3,4

Cold turkey's getting stale
Tonight I'm eating crow
Fermented salmonella poison oak no
There's a drought at the fountain of youth
And I'm dehydrating
My tongue is swelling up
I say 1,2,1,2,3,4

Troubled times
You know I cannot lie
I'm off the wagon and I'm hitchin' a ride

There's a drought at the fountain of youth
And now I'm dehydrating
My tongue is swelling up
I say
Shit!

Troubled times
You know I cannot lie
I'm off the wagon and I'm hitchin' a ride
Hitchin' a ride


(tradução)


Pedindo uma Carona

Ei senhor, pra onde você vai?
Está com pressa?
Preciso de uma carona para uma happy hour, diga, oh não
Você pára pra espíritos destilados?
Preciso de um parada também
O poço que embebeda a culpa
1,2,1,2,3,4

Peru congelado tá ficando velho
Hoje à noite vou comer corvo
Carvalho fermentado com veneno de salmonela não
Há uma seca na fonte da juventude
E estou desidratando
Minha língua está inchando
Eu digo 1,2,1,2,3,4

Tempos de desgraça
Você sabe que eu não posso mentir
Pulei da carroça e estou pdedindo carona

Há uma seca na fonte da juventude
E estou desidratando
Minha língua está inchando
Eu digo
Porra!

Tempos de desgraça
Você sabe que eu não posso mentir
Pulei da carroça e estou pdedindo carona
Pedindo carona

* * * * *

09 Março 2006

My Chemical Romance - Helena

* * * * *

My Chemical Romance - Helena

Long ago
Just like the hearse, you die to get in again
We are so far from you

Burning on, just like a match you strike to incinerate
The lives of everyone you know
And what’s the worst you take
(worst you take)
From every heart you break
(heart you break)
And like a blade you stain
(blade you stain)
Well, I've been holding on tonight

What’s the worst that I can say?
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight

Came a time
When every star falls
Brought you to tears again
We are the very hurt you sold
And what’s the worst you take (worst you take)
From every heart you break (heart you break)
And like a blade you stain (blade you stain)
Well, I've been holding on tonight

What’s the worst that I can say?
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight

Well, if you carry on this way
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight

Can you hear me
Are you near me
Can we pretend to leave and then
We’ll meet again, when both our cars collide

What’s the worst that I can say?
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight

Well, if you carry on this way
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight


(tradução)


Helena

Há muito tempo
Igualzinho ao carro funerário, você morre só pra entrar
Estamos tão longe de você

Pegando fogo, como um fósforo você se acende pra incinerar
As vidas de todo mundo que você conhece
E o que é o pior que você recebe?
(que você recebe)
De cada coração que você que você parte?
(que você quebra)
E como uma lâmina você mancha
(você mancha)
Bem, eu tenho me aguentado hoje a noite

O que é o pior que eu posso dizer?
As coisas melhorariam se eu ficasse
Até logo e boa noite
Até logo e boa noite

Veio um tempo
Quando cada estrela que caia
Te leveva às lágrimas de novo
Somos os mesmos males que você vendeu
E o que é o pior que você recebe?
(que você recebe)
De cada coração que você parte?
(que você quebra)
E como uma lâmina você mancha
(você mancha)
Bem, eu tenho me aguentado hoje à noite

O que é o pior que eu posso dizer?
As coisas melhorariam se eu ficasse
Até logo e boa noite
Até logo e boa noite

Você consegue me ouvir?
Você está perto de mim?
Podemos fingir que partimos?
E então nos encontraremos de novo, quando nossos carros
Ambos colidirem

O que é o pior que eu posso dizer?
As coisas melhorariam se eu ficasse
Até logo e boa noite
Até logo e boa noite

Bem, se você aguenta desse jeito
As coisas melhorariam se eu ficasse
Até logo e boa noite
Até logo e boa noite

* * * * *

07 Março 2006

System Of A Down - Attack

À pedidos do Rafael

* * * * *

System Of A Down - Attack

Breathing each other's lives
Holding this in mind
That if we fall, we all fall
And we fall alone

The cold insincerity of steel machines
Have consumed our euphoria
Transforming us into muted dreams
Dreaming of the day that

We attack
Attack, attack your fetal servitude
We attack
Attack, attack, attack with pesticide
We attack
All the years of propaganda
We shall attack

Books illustrate what we already know
Candles cry towards the sky
Racing your flags along polluted coasts
Dreaming of the day that

We attack
Attack, attack your fetal servitude
We attack
Attack, attack, attack with pesticide
We attack
All the years of propaganda
We shall attack

Attack
Attack

Breathing each other's lives
Holding this in mind
That if we fall, we all fall
And we fall alone

Breathing each other's lives
Holding this in mind
That if we fall, we all fall
And we fall alone

What's the philosophy of displaced mines
The bombing of all homes and villages
Truth is the only sword bleeding minds
Bleeding till the day that

We attack
Attack, attack your fetal servitude
We attack
Attack, attack, attack with pesticide
We attack
All the years of propaganda
We shall attack

Attack all the homes and villages
Attack all the schools and hospitals
You attack all the rapes and pillages
We shall attack

We shall attack


(tradução)


Ataque

Respirando a vida uns dos outros
Mantendo isso em mente
Que se nós cairmos, caímos todos
E caímos sozinhos

A fria insinceridade das máquinas de aço
Tem consumido nossa euforia
Nos transformando em sonhos mudos
Sonhando com o dia em que

Nós atcaremos
Ataque, ataque sua escravidão fetal
Nós atacamos
Ataque, ataque, ataque com pesticida
Nós atacamos
Todos os anos de propaganda
Devemos atacar

Os livros ilustram o que já sabemos
As velas gritam aos céus
Disputando com nossas bandeiras ao longo de costas poluídas
Sonhando com o dia em que

Nós atacaremos
Ataque, ataque sua escravidão fetal
Nós atacamos
Ataque, ataque, ataque com pesticida
Nós atacamos
Todos os anos de propaganda
Devemos atacar

Ataque
Ataque

Respirando a vida uns dos outros
Mantendo isso em mente
Que se nós cairmos, caímos todos
E caímos sozinhos

Qual é a filosofia das minas deslocadas
O bombardeio de todas as casas e vilas
A verdade é a única espada fazendo as mentes sangrarem
Sangrando até o dia em que

Nós ataquemos
Ataque, ataque sua escravidão fetal
Nós atacamos
Ataque, ataque, ataque com pesticida
Nós atacamos
Todos os anos de propaganda
Devemos atacar

Ataque todas as casas e vilas
Ataque todas as escolas e hospitais
Você ataca todos os estupros e saques
Devemos atacar

Devemos atacar

* * * * *

05 Março 2006

The Mars Volta - The Widow

À pedidos do sut

* * * * *

The Mars Volta - The Widow

He’s got fasting black lungs
Made of clove splintered shardes
They’re the kind that will talk
Through a weezing of coughs

And I hear him every night
In every pore
And every time he just makes me warm

Freeze without an answer
Free from all the shame
Must I hide?
'Cause I’ll never
Never sleep alone

Look at how they flock to him
From an isle of open sores
He knows that the taste is such
Such to die for

And I hear him every night
On every street
The scales that do slither
Deliver me from

Freeze without an answer
Free from all the shame
Then I’ll hide
'Cause I’ll never
Never sleep alone

Oh, Lord
Said I’m bloodshot for sure
Pale runs the ghost
Swollen on the shore

Every night
In every pore
The scales that do slither
Deliver me from

Freeze without an answer
Free from all the shame
Then I’ll hide
Cause I’ll never
Never sleep alone

Freeze without an answer
Free from all the shame
Let me die
Cause I'll never
Never Sleep Alone


(tradução)


A Viúva

Ele tem pulmões negros de jejum
Feitos de pedaços lascados de cravo
Eles são do tipo que falam
Em meio aos chiados da tosse

E eu o ouço todas as noite
Em cada poro
E todas as vezes ele simplesmente me aquece

Congelar sem uma resposta
Livre de toda a vergonha
Devo me esconder?
Porque eu nunca
Nunca vou dormir sozinho

Olhe como recorrem à ele
De uma ilha de de feridas abertas
Ele sabe que o gosto é tal
Tal que se morre pro ele

E eu o ouço ele todas as noites
Em cada rua
As balanças que escorregam
Se livram de mim

Congelar sem uma resposta
Livre de toda a vergonha
Então me esconderei
Porque eu nunca
Nunca vou dormir sozinho

Oh, Senhor
Disseram-me que sou vermelho com certeza
A palidez consume o fantasma
Intrumescido na costa

Toda noite
Em cada poro
As balanças que escorregam
Se livram de mim

Congelar sem uma resposta
Livre de toda a vergonha
Então me esconderei
Porque eu nunca
Nunca vou dormir sozinho

* * * * *

02 Março 2006

System Of A Down - Aerials

* * * * *

System Of A Down - Aerials

Life is a waterfall,
We're one in the river,
And one again after the fall

Swimming through the void
We hear the word,
We lost ourselves,
But we find it all

'Cause we are the ones that want to play,
Always want to go,
But you never want to stay

And we are the ones that want to chose,
Always want to play,
But you never want to lose

Aerials, in the sky,
When you lose small mind,
You free your life

Life is a waterfall,
We drink from the river,
Then we turn around and put up our walls.

Swimming through the void
We hear the word,
We lost ourselves,
But we find it all

Cause we are the ones that want to play,
Always want to go,
But you never want to stay,

And we are the ones that want to chose,
Always want to play,
But you never want to lose

Aerials, in the sky,
When you lose small mind,
You free your life
Aerials, so up high,
When you free your mind,
Eternal prize
Aerials, in the sky,
When you lose small mind,
You free your life
Aerials, so up high,
When you free your mind,
Eternal prize


(tradução)


Antenas

A vida é um queda d'água
Somos um no rio,
e um de novo após a queda

Nadando pelo vácuo
Ouvimos o mundo,
Nós nos perdemos,
Mas achamos tudo

Porque nós somos os únicos que querem brincar
Sempre querem ir,
Mas vocês nunca querem ficar

E nós somos os únicos que querem escolher
Sempre querem brincar,
Mas vocês nunca querem perder

Antenas, no céu,
Quando se perde sua pobre mente,
Liberta-se sua vida

A vida é uma queda d'água,
Bebemos do rio,
Então nos viramos e contruímos nosso muros

Nadando pelo vácuo
Ouvimos o mundo,
Nós nos perdemos,
Mas encontramos tudo

Porque nós somos os únicos que querem brincar
Sempre querem ir,
Mas vocês nunca querem ficar

E nós somos os únicos que querem escolher
Sempre querem brincar,
Mas vocês nunca querem perder

Antenas, no céu,
Quando se perde sua pobre mente,
Liberta-se sua vida
Antenas, tão alto,
Quando se liberta sua pobre mente
O prêmio eterno
Antenas, no céu,
Quando se perde sua pobre mente,
Liberta-se sua vida
Antenas, tão alto,
Quando se liberta sua pobre mente
O prêmio eterno

* * * * *

28 Fevereiro 2006

System Of A Down - Question!

* * * * *

System Of A Down - Question!

Sweet berries ready for two
Ghosts are no different than you
Ghosts are now waiting for you
Are you

Sweet berries ready for two
Ghosts are no different than you
Ghosts are now waiting for you
Are you dreaming

Dreaming the night
Dreaming all right

Do we, do we know
When we fly
When we, when we go
Do we die

Sweet berries ready for two
Ghosts are no different than you
Ghosts are now waiting for you
Are you

Sweet berries ready for two
Ghosts are no different than you
Ghosts are now waiting for you
Are you dreaming

Dreaming the night
Dreaming all right

Do we, do we know
When we fly
When we, when we go
Do we die

Do we, do we know
When we fly
When we, when we go
Do we die


(tradução)


Questione!

Doces frutos preparados pra dois
Fantasmas não são diferentes de você
Fantasmas agora te esperam
Você está?

Doces frutos preparados pra dois
Fantasmas não são diferentes de você
Fantasmas agora te esperam
Você está sonhando?

Sonhando, a noite
Sonhando, tudo bem

Nós, nós sabemos?
Quando nós voamos
Quando nós, nós nos vamos
Nós morremos?

Doces frutos preparados pra dois
Fantasmas não são diferentes de você
Fantasmas agora te esperam
Você está?

Doces frutos preparados pra dois
Fantasmas não são diferentes de você
Fantasmas agora te esperam
Você está sonhando?

Sonhando, a noite
Sonhando, tudo bem

Nós, nós sabemos?
Quando nós voamos
Quando nós, nós nos vamos
Nós morremos?

Nós, nós sabemos?
Quando nós voamos
Quando nós, nós nos vamos
Nós morremos?

* * * * *

25 Fevereiro 2006

System Of A Down - Soldier Side (Full)

À pedidos do meu querido irmão Rafael

* * * * *

System Of A Down - Soldier Side - Intro

Welcome to the Soldier Side
Where there's no one here but me
People all grow up to die
There is no one here but me

System Of A Down - Soldier Side

Dead men lying on the bottom of the grave
Wondering when Savior comes
Is he gonna be saved
Maybe you're a sinner into your alternate life
Maybe you're a joker, maybe you deserve to die

They were crying when their sons left
God is wearing black
He's gone so far to find no hope
He's never coming back

They were crying when their sons left
All young men must go
He's come so far to find the truth
He's never going home

Young men standing on the top of their own graves
Wondering when Jesus comes
Are they gonna be saved
Cruelty to the winner, Bishop tells the King his lies
Maybe you're a mourner, maybe you deserve to die

They were crying when their sons left
God is wearing black
He's gone so far to find no hope
He's never coming back

They were crying when their sons left
All young men must go
He's come so far to find no truth
He's never going home

Welcome to the Soldier Side
Where there's no one here but me
People all grow up to die
There is no one here but me

Welcome to the Soldier Side
Where there's no one here but me
People on the soldier's side
There is no one here but me


(tradução)


Lado dos Soldados - Intro

Bem-vindo ao Lado dos Soldados
Onde não há niguém além de mim
As pessoas, todas crescem pra morrer
Não há ninguém aqui além de mim

Lado dos Soldados

Homens mortos jazem no fundo da sepultura
Se perguntando quando o Salvador vem
Se ele será salvo
Talvez você seja um pecador na sua vida alternativa
Talvez você seja um brincalhão, talvez você mereça morrer

Estavam chorando quando os filhos partiram
Deus está vestido em negro
Ele foi tão longe pra não encontrar nada de esperança
Ele nunca vai voltar

Estavam chorando quando os filhos partiram
Todos os jovens devem ir
Ele veio tão longe pra encontrar a verdade
Ele nunca voltará pra casa

Jovens homens de pé no topo de suas próprias sepulturas
Se perguntanto quando Jesus vem
Ses eles serão salvos
Crueldade ao vencedor, o Bispo conta ao Rei suas mentiras
Talvez você seja um lamentador, talvez você mereça morrer

Estavam chorando quando os filhos partiram
Deus está vestido em negro
Ele foi tão longe pra encontrar a esperança
Ela nunca vai voltar

Estavam chorando quando os filhos partiram
Todos os jovens devem ir
Ele veio tão longe pra encontrar a verdade
Ele nunca voltará pra casa

Bem-vindo ao Lado dos Soldados
Onde não ninguém além de mim
As pessoas todas nascem pra morrer
Não há ninguém aqui além de mim

Bem-vindos ao Lado dos Soldados
Onde não há ninguém além de mim
As pessoas no lado dos soldados
Não há ninguém aqui além de mim

* * * * *

24 Fevereiro 2006

System Of A Down - Lonely Day

Bem, estou melhorando as traduções antigas e agora vou adicionar uma nova seção, o significados. No final de cada letra vou por o significado, pra mim, dela. Vou começar das antigas, então vai demorar um pouco pra chegar nessa. :) Façam seus pedidos.

* * * * *

System Of A Down - Lonely Day

Such a lonely day
And it's mine
The most loneliest day of my life

Such a lonely day
Should be banned
It's a day that I can't stand

The most loneliest day of my life
The most loneliest day of my life

Such a lonely day
Shouldn't exist
It's a day that I'll never miss

Such a lonely day
And it's mine
The most loneliest day of my life

And if you go
I wanna go with you
And if you die
I wanna die with you

Take your hand
And walk away

The most loneliest day of my life
The most loneliest day of my life
The most loneliest day of my life

Such a lonely day
And it's mine
It's a day that I'm glad I survived


(tradução)


System Of A Down - Dia Solitário

Um dia tão solitário
E é meu
O mais solitaríssimo dia da minha vida

Um dia tão solitário
Deveria ser banido
É um dia que eu não consigo suportar

O mais solitaríssimo dia da minha vida
O mais solitaríssimo dia da minha vida

Um dia tão solitário
Não deveria existir
É dia que eu nunca sentirei falta

Um dia tão solitário
E é meu
O mais solitaríssimo dia da minha vida

E se você for
Eu quero ir contigo
E se você morrer
Eu quero morrer contigo

Pegar sua mão
E partir

O mais solitaríssimo dia da minha vida
O mais solitaríssimo dia da minha vida
O mais solitaríssimo dia da minha vida

Um dia tão solitário
E é meu
É um dia que eu estou contente por ter sobrevivido

* * * * *

21 Fevereiro 2006

S.O.A.D. - Violent Pornography

A pedidos do Rafael em off, lá na escola na verdade

System Of A Down - Violent Pornography

Everybody, everybody, everybody livin' now
Everybody, everybody, everybody fucks
Everybody, everybody, everybody livin' now
Everybody, everybody, everybody sucks
Everybody, everybody, everybody livin' now
Everybody, everybody, everybody cries
Everybody, everybody, everybody livin' now
Everybody, everybody dies

It's a non-stop disco
Bet you it's Nabisco
Betcha didn't know

It's a non-stop disco
Bet you it's Nabisco
Betcha didn't know

It's a non-stop disco
Betcha didn't know
Betcha didn't know

It's a non-stop disco
Betcha didn't know
Betcha didn't know
Betcha didn't know

Everybody, everybody, everybody livin' now
Everybody, everybody, everybody fucks
Everybody, everybody, everybody livin' now
Everybody, everybody, everybody sucks
Everybody, everybody, everybody livin' now
Everybody, everybody, everybody dies
Everybody, everybody, everybody livin' now
Everybody, everybody, everybody cries

It's a non-stop disco
Bet you it's Nabisco
Betcha didn't know

It's a non-stop disco
Bet you it's Nabisco
Betcha didn't know

It's a non-stop disco
Betcha didn't know
Betcha didn't know

It's a non-stop disco
Betcha didn't know
Betcha didn't know
Betcha didn't know

It's a violent pornography
Choking chicks and sodomy
The kinda shit you get on your TV

It's a violent pornography
Choking chicks and sodomy
The kinda shit you get on your TV

Everybody, everybody, everybody livin' now
Everybody, everybody, everybody sucks
Everybody, everybody, everybody livin' now
Everybody, everybody, everybody fucks
Everybody, everybody, everybody livin' now
Everybody, everybody, everybody dies
Everybody, everybody, everybody livin' now
Everybody, everybody, everybody dies

It's a non-stop disco
Bet you it's Nabisco
Betcha didn't know

It's a non-stop disco
Bet you it's Nabisco
Betcha didn't know

It's a non-stop disco
Betcha didn't know
Betcha didn't know

It's a non-stop disco
Betcha didn't know
Betcha didn't know
Betcha didn't know

It's a violent pornography
Choking chicks and sodomy
The kinda shit you get on your TV

It's a violent pornography
Choking chicks and sodomy
The kinda shit that's on your TV

It's a violent pornography
Choking chicks and sodomy
The kinda shit that's on you TV

It's on the TV
Fuck
Turn off you TV

Can you say "brainwashing"?

It's a non-stop disco


(tradução)


Pornografia Violenta

Todo mundo, todo mundo, todo mundo vivendo agora
Todo mundo, todo mundo, todo mundo se fode
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vivendo agora
Todo mundo, todo mundo, todo mundo faz merda
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vivendo agora
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vive
Todo mundo, todo mundo, todo mundo
Todo mundo, todo mundo morre

É uma discoteca que não para
Aposto que é a Nabisco
Melhor você não saber

É uma discoteca que não para
Aposto que é a Nabisco
Melhor você não saber

É uma discoteca que não para
Melhor você não saber
Melhor você não saber

É uma discoteca que não para
Melhor você não saber
Melhor você não saber
Melhor você não saber

Todo mundo, todo mundo, todo mundo vivendo agora
Todo mundo, todo mundo, todo mundo se fode
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vivendo agora
Todo mundo, todo mundo, todo mundo faz merda
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vivendo agora
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vive
Todo mundo, todo mundo, todo mundo
Todo mundo, todo mundo morre

É uma discoteca que não para
Aposto que é a Nabisco
Melhor você não saber

É uma discoteca que não para
Aposto que é a Nabisco
Melhor você não saber

É uma discoteca que não para
Melhor você não saber
Melhor você não saber

É uma discoteca que não para
Melhor você não saber
Melhor você não saber
Melhor você não saber

É uma pornografia violenta
Sufocamento de garotas e sodomia
Este tipo de merda que você vê na TV

É uma pornografia violenta
Sufocamento de garotas e sodomia
Este tipo de merda que você vê na TV

Todo mundo, todo mundo, todo mundo vivendo agora
Todo mundo, todo mundo, todo mundo se fode
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vivendo agora
Todo mundo, todo mundo, todo mundo faz merda
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vivendo agora
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vive
Todo mundo, todo mundo, todo mundo
Todo mundo, todo mundo morre

É uma discoteca que não para
Aposto que é a Nabisco
Melhor você não saber

É uma discoteca que não para
Aposto que é a Nabisco
Melhor você não saber

É uma discoteca que não para
Melhor você não saber
Melhor você não saber

É uma discoteca que não para
Melhor você não saber
Melhor você não saber
Melhor você não saber

É uma pornografia violenta
Sufocamento de garotas e sodomia
Este tipo de merda que você vê na TV

É uma pornografia violenta
Sufocamento de garotas e sodomia
Este tipo de merda que você vê na TV

É uma pornografia violenta
Sufocamento de garotas e sodomia
Este tipo de merda que você vê na TV

Tá na TV
Foda-se
Desligue a TV

Você consegue dizer "lavagem cerebral"?

É uma discoteca que não para

18 Fevereiro 2006

System Of A Down - B.Y.O.B (Bring Your Own Bombs)

Bem pouco foda essa música hein

System Of A Down - B.Y.O.B (Bring Your Own Bombs)

Why do they always send the poor

Barbarisms by Barbaras
With pointed heels
Victorious victories kneel
For brand new spankin' deals
Marching forward hypocritic and
Hypnotic computers
You depend on our protection
Yet you feed us lies from the tablecloth

Everybody's going to the party have a real good time
Dancing in the desert blowing up the sunshine

Kneeling roses disappearing into
Moses' dry mouth
Breaking into Fort Knox stealing
Our intentions
Hangers sitting dripped in oil
Crying freedom
Handed to obsoletion
Still you feed us lies from the tablecloth

Everybody's going to the party have a real good time
Dancing in the desert blowing up the sunshine
Everybody's going to the party have a real good time
Dancing in the desert blowing up the sunshine

Blast off
It's party time
And we don't live in a fascist nation
Blast off
It's party time
And where the fuck are you?

Where the fuck are you?
Where the fuck are you?

Why don't presidents fight the war?
Why do they always send the poor?
Why don't presidents fight the war?
Why do they always send the poor?

Why do they always send the poor?
Why do they always send the poor?
Why do they always send the poor?

Kneeling roses disappearing into
Moses' dry mouth
Breaking into Fort Knox stealing
Our intentions
Hangers sitting dripped in oil
Crying freedom
Handed to obsoletion
Still you feed us lies from the tablecloth

Everybody's going to the party have a real good time
Dancing in the desert blowing up the sunshine
Everybody's going to the party have a real good time
Dancing in the desert blowing up the sun

Where the fuck are you?
Where the fuck are you?

Why don't presidents fight the war?
Why do they always send the poor?
Why don't presidents fight the war?
Why do they always send the poor?

Why do they always send the poor?
Why do they always send the poor?
Why do they always send the poor?

Why do they always send the poor?
Why do they always send the poor?
They always send the poor
They always send the poor

(tradução)

B.Y.O.B (Bring Your Own Bombs - Tragam Suas Próprias Bombas)

Por que eles sempre mandam os pobres?

Barbarismos por Barbaras
Com patas pontilhadas
Vitórias vitoriosas se ajoelham
Para novos planos de espancamentos de marca
Marchando em direção a computadores hipócritas e hipnóticos
Vocês dependem da nossa proteção
Ainda que nos alimentem com mentiras desda toalha de toalha de mesa

Todo mundo está indo para a festa pra se divertir mesmo
Dançando no deserto expldindo a alegria

Ajoelhando-se rosas desaparecendo dentro
Da boca seca de Moisés
Arrombando o Fort Knox, roubando
Nossas intenções
Carrascos sentando, encharcados de óleo
Chorando por liberdade
Conduzidos ao obsoleto
Ainda que nos alimentem com mentiras desda de toalha de mesa

Todo mundo está indo para a festa pra se divertir mesmo
Dançando no deserto expldindo a alegria
Todo mundo está indo para a festa pra se divertir mesmo
Dançando no deserto expldindo a alegria

Animem-se
É hora da festa
E nós não vivemos num país fascista
Animem-se
É hora da festa
E onde diabos está você?

Onde diabos está você?
Onde diabos está você?

Por que os presisdentes não lutam na guerra?
Por que eles sempre mandam os pobres?
Por que os presisdentes não lutam na guerra?
Por que eles sempre mandam os pobres?

Por que eles sempre mandam os pobres?
Por que eles sempre mandam os pobres?
Por que eles sempre mandam os pobres?

Ajoelhando-se rosas desaparecendo dentro
Da boca seca de Moisés
Arrombando o Fort Knox, roubando
Nossas intenções
Carrascos sentando, encharcados de óleo
Chorando por liberdade
Conduzidos ao obsoleto
Ainda que nos alimentem com mentiras desda de toalha de mesa

Todo mundo está indo para a festa pra se divertir mesmo
Dançando no deserto expldindo a alegria
Todo mundo está indo para a festa pra se divertir mesmo
Dançando no deserto expldindo a alegria

Onde diabos está você?
Onde diabos está você?

Por que os presisdentes não lutam na guerra?
Por que eles sempre mandam os pobres?
Por que os presisdentes não lutam na guerra?
Por que eles sempre mandam os pobres?

Por que eles sempre mandam os pobres?
Por que eles sempre mandam os pobres?
Por que eles sempre mandam os pobres?

Por que eles sempre mandam os pobres?
Por que eles sempre mandam os pobres?
Eles sempre mandam os pobres
Eles sempre mandam os pobres

17 Fevereiro 2006

Deaftones - My Own Summer

Ninguém pediu, mas eu coloquei essa que eu já tinha feito

Deaftones - My Own Summer

Hey you, big star, guide me when it's over
Hey you, big mood, guide me to shelter
'Cause I'm through, when the two hits the six and it's summer

Cloud, come
Shove
The sun
Aside

I think God is moving his tongue
There's no crowds in the streets
And no sun
In my own summer

The shade is a tool, a device, a savior
See, I try
(You better watch out)
And look up
(Where?)
To the sky
(Why?)
But my eyes burn

Cloud, come
(Shove it, shove it, shove it)
Shove
(Shove it)
The sun
Aside
Cloud, come
(Shove it, shove it, shove it)
Shove
(Shove it, shove it, shove it)
The sun
(Shove it, shove it, shove it)
Aside

I think God is moving his tongue
There's no crowds in the streets
And no sun
In my own summer

*****

Meu Verão Próprio

Ei você, grande estrela, guie-me quando acabar
Ei você, grande ânimo, guie-me para o abrigo
Porque eu estou cheio, quando o dois chega a seis e é verão

Nuvem, venha
Empurre
O sol
Para o lado

Eu acho que Deus está movendo Sua língua
Não há multidões nas ruas
E não há sol
No meu verão próprio

A sombra é uma ferramenta, um artifício, um salvador
Veja, eu tento
(É melho tomar cuidado)
E levanto os olhos
(Pra onde?)
Para o céu
(Por quê?)
Mas meus olhos queimam

Nuvem, venha
(Empurre-o, empurre-o, empurre-o)
Empurre
(Empurre-o)
O sol
Para o lado
Nuvem, venha
(Empurre-o, empurre-o, empurre-o)
Empurre
(Empurre-o, empurre-o, empurre-o)
O sol
(Empurre-o, empurre-o, empurre-o)
Para o lado

Eu acho que Deus está movendo Sua língua
Não há multidões nas ruas
E não há sol
No meu verão próprio

09 Fevereiro 2006

Linkin Park - High Voltage

Bem voltei com esta bodeguinha, vo ver se mudo o template. E dar uma ajeitada nas traduções antigas.
Essa é a letra pra todas as versões dessa música. Here we go:

Linkin Park - High Voltage

(You know what I mean
You could put a label on a life,
Put a label on a lifestyle)

Sometimes...

(You know
Put a label on how you wake up every morning
And go to bed at night)

Hybrid

I’ve been diggin' into crates ever since I was living in space
Before the rat race, before monkeys had human traits
I mastered numerology and big bang theology
Performed lobotomies with telekinetic psychology
Invented the mic so I could start blessin' it
Chin-checkin' kids to make my point like an impressionist
Many men have tried to shake us
But I twist mic cords in double helixes and show them what I’m
made of
I buckle knees like leg braces
Cast the spell of instrumental-ness on all you emcees who hate us
So you can try on,
Leave you without a shoulder to cry on
From now to infinity let icons be bygones
I fire a bomb ghostly notes haunt this
I tried threats but moved on to a promise
I stomp shit with or without an accomplice
And run the gauntlet with whoever that wants this

High Voltage
This is the unforgettable sound
High Voltage
Bringing you up and taking you down
High Voltage
Coming at you from every side
High Voltage
Making the rhythm and rhyme collide

Akira

I put a kink in the backbones of clones with microphones
Never satisfy my rhyme jones
Sprayin' bright day over what you might say
My blood type's Krylon, Technicolor type A
On highways ride with road rage
Cages of wind and cages of tin that bounce all around
Surround sound,
Devouring the scene
Subliminal gangrene paintings
Overall the same thing
Sing song karaoke copy bullshit
Break bones verbally with stick-and-stone tactics
Fourth dimension, combat convention
Write rhymes at ease while the track stands at attention
Meant to put you away with the pencil
Pistol, official, 16 line a rhyme missile
While you risk your all, I pick out all your flaws
Spin blah blah blah blah
You can say you saw

High Voltage
This is the unforgettable sound
High Voltage
Bringing you up and taking you down
High Voltage
Coming at you from every side
High Voltage
Making the rhythm and rhyme collide

(And like the rock and rap
You know what I mean
People act like you know
"Wow that’s a new invention"
That shit ain't new
We're constantly evolving
It's constantly changing)

Sometimes...

(There's a lot of change
Everybody's always up with labels
There ain’t no label for this shit
They're always gonna try to put a label on it
Try to create something
So they can water it down)

Sometimes I feel like a prophet
Misunderstood
Under the gun like a new disease

High Voltage
This is the unforgettable sound
High Voltage
Bringing you up and taking you down
High Voltage
Coming at you from every side
High Voltage
Making the rhythm and rhyme collide

(You know what I mean, you can put a label on a lifestyle)



Alta Voltagem

(Você sabe o que eu quero dizer
Você poderia pôr um rótulo numa vida,
Pôr um rótulo num estilo de vida)

Às vezes...

(Sabe,
Pôr um rótulo em como você acorda todo o dia
E vay pra cama toda a noite)

Híbrido

Tenho me enterrado em caixas desde que eu vivi no espaço
Antes dessa competição insana, antes de macocos terem traços humanos
Dominei a numerologia e a teologia do Big Bang
Efetuei lobotomias com com psicologia telecinética
Inventei o microfone então pude começar a consagrá-lo
Fiscalizando as crianças com minha lábia pra fazer meu ponto como um impressionista
Muitos homens tentaram nos abalar
Mas eu torço os fios do microfone em espirais duplas e os mostrei do que eu sou feito
Eu dobro os joelhos como suspensórioa para as pernas
Lanço o feitiço da intrumentalidade em todos vocês MC's que nos odeiam
Então você pode experimentar,
Ficar sem ter um ombro para chorar
De agora até a infinidade deixe os ícones serem passado
Eu lanço uma bomba, notas fantasmagóricas a perseguem
Eu tentei ameaças mais se tornaram promessas
Eu piso em merda com ou sem cúmplice
E lanço o desafio à qualquer um que o queira

Alta Voltagem
É o som inesquecível
Alta Voltagem
Te lavando para cima e para baixo
Alta Voltagem
Vindo por todos os lados
Alta Voltagem
Fazendo o ritmo e a rima colidir

Akira

Por um nó nas vértebras dos clones com microfones
Nunca satisfaz minhas rimas, infeliz
Borrifando um dia radiante sobre o que você poderia dizer
Meu sangue é tipo creolina, Technicolor tipo A
Nas rodovias percorridas com fúria de alfalto
Jaulas de vento e jaulas de latão que quicam por todos os lados
Som cercado,
Devorando o cenário
Pinturas gangrenadas subliminares
Por todos os lados a mesma coisa
Cante músicas imitadas de karaoke
Quebre ossos verbalmente com técnicas de conjunto
Quarta dimensão, convenção de combate
Escreva rimas à vontade enquanto a trilha fica em sentido
Eu pretendia te por de lado com o lápis
Pistola, oficial, projétil de 16 linhas de rima
Enquanto você se arrisca todo, eu percebo suas falhas
Contar blá, blá, blá, blá
Você pode dizer que viu

Alta Voltagem
É o som inesquecível
Alta Voltagem
Te lavando para cima e para baixo
Alta Voltagem
Vindo por todos os lados
Alta Voltagem
Fazendo o ritmo e a rima colidir

(E como o o rock e rap
Você sabe o que eu quero dizer
As pessoas agem, tipo, sabe
"Uau, isso é uma nova invenção"
Esta porra não é nova
Estamos em constante desenvolvimento
Em constante mudança)

Às vezes...

(Há muitas mudanças
Todo mundo tá sempre ali com rótulos
Não há rótulos pra essa porra
Eles vão sempre tentar pôr um rótulo nisso
Tente criar algo
Aí eles podem jogar água nisso)

Às me sinto como um profeta
Malcompreendido
Sob a arma como uma nova doença

Alta Voltagem
É o som inesquecível
Alta Voltagem
Te lavando para cima e para baixo
Alta Voltagem
Vindo por todos os lados
Alta Voltagem
Fazendo o ritmo e a rima colidir

(Você sabe o que eu quero dizer, pôr um rótulo num estilo de vida)

16 Outubro 2005

Slipknot - The Virus Of Life

The Virus Of Life

I can see you, but you can't see me
I could touch and you wouldn't even feel me
Wait a second and you'll settle down
I'm just waiting 'til you really let your guard down
You're relaxed, you're sublime, you're amazing
You don't even know the danger you're facing
If I'm quiet, I'll slide up behind you
And if you hear me, I'll enjoy trying to find you

I've been with you all day
I'm trying to stay calm
I'm impatient and it's really hard to breathe
I'm going to empty you and fill you in with me

Just keep the violence down
No yet - don't make a soun
Oh god I'm feeling it
It's reaching fever pitch
My skin is caving in
My heart is driving out
No mercy, no remorse
Let nature take it's course

Watching - Bring me to my knees
Waiting - I am your disease
Lover - Set my sympton free
Covered - You won't feel a thing
You can't stop me

I'm sweating through my veins
I'm trying to hold on
It's unbearable, it's almost worse for me
I'm gonna tear you apart and make you see - Make you see

Watching - Bring me to my knees
Waiting - I am your disease
Lover - Set my sympton free
Covered - You won't feel a thing
You can't stop me

This is the virus, the virus of life
This is inside us, the crisis, the knife
This is the virus, the virus of life
This is inside us, the crisis, the knife

It's almost time to play/ It's time to be afraid
I can't control the pain/ I can't control in vain
Oh god I'm ready now/ You're almost ready now
I'm gonna love you now/ I'm gona put you down
I see you in the dark/ I see you all the way
I see you in the light/ I see you plain as day
I wanna touch your face/ I wanna touch you soul
I wanna wear you face/ I wanna burn your soul

Watching - Bring me to my knees
Waiting - I am your disease
Lover - Set my sympton free
Covered - You won't feel a thing
You can't stop me

This is the virus, the virus of life



O Vírus Da Vida

Eu posso te ver, mas você não pode me ver
Poderia te tocar e você nem mesmo me notaria
Espero um segundo até você sossegar
Estou só esperando até que você realmente deixe sua guarda baixa
Você está relaxada, sublime, incrível
Nem sabe o perigo que está enfrentando
Se estou quieto, vou deslizar até bem perto de você
E se você me ouvir, vou me divertir tentando te achar

Estive com você o dia todo
Estou tentando ficar calmo
Estou impaciente e é realmente difícil respirar
Vou te esvaziar e te preecher comigo

Só oprima a violência
Ainda não - não faça barulho
Oh deus estou sentindo
Está chegando à sobre-excitação
Minha pele está cedendo
Meu coração está sendo expelido
Sem piedade, sem remorso
Deixe a natureza tomar seu curso

Vigia - Submeta-se a mim
Espera - Eu sou o seu mal
Amante - Libere meus sintomas
Oculto - Você não vai sentir nada
Você não pode me parar

Estou suando pelas minha veias
Estou tentendo agüentar
É insuportável, é quase pior para mim
Vou te despedaçar e te fazer ver - Te fazer ver

Vigia - Submeta-se a mim
Espera - Eu sou o seu mal
Amante - Libere meus sintomas
Oculto - Você não vai sentir nada
Você não pode me parar

Este é o vírus, o vírus da vida
Está dentro de nós, a crise, a faca
Este é o vírus, o vírus da vida
Está dentro de nós, a crise, a faca

É quase hora de brincar/ Hora de ficar com medo
Não posso controlar a dor/ Não posso reprimir em vão
oh deus estou pronto agora/ Você está quase pronta agora
Vou te amar agora/ Vou te eliminar agora
Eu te vejo no escuro/ Te vejo por todo o caminho
Eu te vejo na luz/ Te vejo clara como o dia
Quero tocar seu rosto/ Quero tocar sua alma
Quero usar seu rosto/ Quero queimar sua alma

Vigia - Submeta-se a mim
Espera - Eu sou o seu mal
Amante - Libere meus sintomas
Oculto - Você não vai sentir nada
Você não pode me parar

Este é o vírus, o vírus da vida

Slipknot - Welcome

Welcome

I am a product - of your conduct
The uncontrollable urges that made me
Have made us all - are you proud? Do you even care?
You taught us all to lie - That's how we made it here
You should've buried the truth with your secrets
But you were far too impressed with your pretence
Now as far as I know, I don't know anything
'Cause you made damn sure I wasn't anything

Distractions, Reactions
The only way to go is to go away
Discarded, Retarded
Before I let you go, you have to let me

Clawed away from human clay
We are the broken shards, the art disarray
Before you condemn, you rape them, feed us meconium
Stunt our growth from our souls to our throats - Cut!
You shouldn't wall us up with your apathy
But you did - Now you're only growing enemies
This is the catalyst, the alpha, the first breed
'Cause you made damn sure - Now we're everything

Distractions, Reactions
The only way to go is to go away
Discarded, Retarded
Before I let you go, you have to let me

Much more to surprise, I'll wake up
And follow the path of the ones I am made of
But this time... I won't give in
I will save you from my sins

(What is wrong with this...Manipulation...Violence and Chaotic)

Ensconsed... In all that's wrong
I slam you shut... I can only take so much

How many times do I have to mistreat you?
Constantly biting my hand as I feed you
Maybe now you'll understand severity
I sum it up with best amount of brevity

Welcome to the transformation
Welcome to annihilation
Welcome to the man that wanted
Everything, but couldn't have it

Distractions, Reactions
The only way to go is to go away
Discarded, Retarded
Before I let you go, you have to let me

Much more to surprise, I'll wake up
And follow the path of the ones I am made of
But this time... I won't give in
I will save you from my sins



Bem-Vindo

Eu sou um pruduto - da sua conduta
As nescessidades incontroláveis que me fizeram
Nos fizeram todos - você está orgulhoso? Ao menos se preocupa?
Você ensinou a todos nós como mentir - É como fazemos aqui
Você deveria ter enterrado a verdade com seus segredos
Mas você estava imprssionado demais com sua pretensão
Agora até onde eu sei, eu não sei de nada
Porque você deixou bem claro eu não era nada

Distrações, Reações
A única maneira de ir e ir embora
Descartado, Retardado
Antes de eu te deixar ir, você tem que me deixar primeiro

Arrancado por garras do corpo humano
Somos os cacos quebrados, a confusão da arte
Antes que você condene, você os violenta, nos alimenta com mecônio
Retarda nosso crescimento das nossas almas para nossas gargantas - Corte!
Você não deveria nos prender com as paredes da sua apatia
Mas você prendeu - Agora você só está criando inimigos
Isto é o catalisador, o alfa, a primeira criação
Porque você deixou bem claro - Agora somos tudo

Distrações, Reações
A única maneira de ir e ir embora
Descartado, Retardado
Antes de eu te deixar ir, você tem que me deixar primeiro

Muito mais para surpreender, eu vou acordar
E seguir a trilha daqueles de quem sou feito
Mas desta vez... Não vou desistir
Vou te salvar dos meus pecados

(O que há de errado com isso...Manipulação...Violencia e Caótico)

Oculto... Em tudo aquilo que está errado
Eu bato, você fecha... Só posso agüentar este tanto

Quantas vezes eu tenho que te maltratar?
Mordendo minha mão constantemente enquanto eu te alimento
Talvez agora você entenda a severidade
Eu resumo isso com a melhor quantidade de concisão

Bem-Vindo à transformação
Bem-Vindo à aniquilação
Bem-Vindo ao homem que quis
Tudo, mas não pôde ter

Distrações, Reações
A única maneira de ir e ir embora
Descartado, Retardado
Antes de eu te deixar ir, você tem que me deixar primeiro

Muito mais para surpreender, eu vou acordar
E seguir a trilha daqueles de quem sou feito
Mas desta vez... Não vou desistir
Vou te salvar dos meus pecados

14 Outubro 2005

Slipknot - Before I Forget

Bem como vocês podem ver estou melhorando os post aos poucos. Estruturas de letras e mesmo as traduções que estavam meio confusas estão sendo alterada paras melhor atendê-los.

Meu irmão pediu a Disasterpiece, mas como ela já está lá nos arquivos (quando for procurar alguma coisa ponha na barrinha ali em cima o nome da música e clique em "Search this Blog" para depois pedir assim evita pedir músicas repetidas) vou colocar a Before I Forget que ele pediu em off.

Before I Forget

Stapled shut - Inside and outside world
And I'm sealed in tight - Bizarre but right at home
I'm claustrophobic - Closing in
And I'm catastrophic - Not again
I'm smeared across the page and douse in gasoline
I wear you like a stain, yet I'm the one who´s obscene
Catch me up on all your sorted little insurrections
I've got no time to lose and - I'm just caught up in all the cattle

Fray the strings...
Throw the shapes...
Hold your breath...
Listen!...

I am a world before I am a man
I was a creature before I could stand
I will remember before I forget
Before I forget that!

Ripped across the ditch and settled in the dirt
And I wear you like a stitch, yet I'm the one who's hurt
Pay attention to your twisted little indiscretions
I've got no right to win - I'm just caught up in all the battles

Locked in clutch...
Pushed in place...
Hold your breath...
Listen!...

I am a world before I am a man
I was a creature before I could stand
I will remember before I forget
Before I forget that!

My end, it justifies my means
All I ever do is delay
My every attempt to evade
The end of the road and my end
It justifies my means
All I ever do is delay
My every attempt to evade
The end of the road!

I am a world before I am a man
I was a creature before I could stand
I will remember before I forget
Before I forget that!

(tradução)

Antes que eu esqueça

Fechado com grampo - Mundo interior e exterior
E estou fortemente lacrado - Bizarro, mas corrigido em casa
Sou claustrofóbico - Cercando
E sou catastrófico - De novo não
Estragado através da página e imerso em gasolina
Te visto como uma mácula, embora seja o único obsceno
Me supere em todas as suas pequenas insurreições sortidas
Não tenho tempo a perder e - Só fui superado por todo rebanho

Desfie as cordas...
Derrube os modelos...
Prenda a respiração...
Ouça!...

Eu sou um mundo antes de ser um homem
Eu fui uma criatura antes de poder resistir
Eu vou lembrar antes que eu esqueça
Antes que eu esqueça disso!

Apressado em direção à vala e assentado na sujeira
Te visto como um pedaço de pano, embora eu seja o único que tenha se machucado
Preste atenção às suas pequenas indiscrições pervertidas
Não tenho direito a ganhar - Só fui superado em todas as batalhas

Presos nas garras...
Sem lugar certo...
Prenda a respiração...
Ouça!...

Eu sou um mundo antes de ser um homem
Eu fui uma criatura antes de poder resistir
Eu vou lembrar antes que eu esqueça
Antes que eu esqueça disso!

Meu fim, justifica meus meios
Tudo que eu faço é retardar
Cada tentiva minha de fugir
Do fim da estrada e o meu fim
Justifica meus meios
Tudo que eu faço é retardar
Cada tentativa minha de fugir
Do fim da estrada!

Eu sou um mundo antes de ser um homem
Eu fui uma criatura antes de poder resistir
Eu vou lembrar antes que eu esqueça
Antes que eu esqueça disso!

25 Setembro 2005

Slipknot - Surfacing

à pedidos do mermaum Rafael

Surfacing

Running out of ways to run
I can't see, I can't be
Over and over and under my skin
All this attention is doing me in!

Fuck it all! Fuck this world!
Fuck everything that you stand for!
Don't belong! Don't exist!
Don't give a shit!
Don't ever judge me!

Picking through the parts exposed
Taking shape, taking shag
Over and over and under my skin
All this momentum is doing me in!

Fuck it all! Fuck this world!
Fuck everything that you stand for!
Don't belong! Don't exist!
Don't give a shit!
Don't ever judge me!

DON'T YOU FUCKING JUDGE ME!

You got all my love, livin' in your own hate
Drippin' hole man, hard step, no fate
Show you nothin', but I ain't holdin' back
Every damn word I say is a sneak attack
When I get my hands on you
Ain't a fucking thing you can do
Get this cuz you're never gonna get me
I am the very disease you pretend to be

I am the push that makes you move



Superfície

Não há mais formas de correr
Não posso ver, não posso ser
Vezes sem conta e sob minha pele
Toda essa atenção está me matando!

Foda-se tudo! Foda-se essa mundo!
Foda-se tudo aquilo que você representa!
Não pertença! Não exista!
Não ligue a mínima!
Nunca me julgue!

Fazendo o caminho cuidadosamente através das partes expostas
Tomando forma, ficando áspero
Vezes sem conta e sob minha pele
Todo essa força viva está me matando!

Foda-se tudo! Foda-se essa mundo!
Foda-se tudo aquilo que você representa!
Não pertença! Não exista!
Não ligue a mínima!
Nunca me julgue!

NUNCA ME JULGUE, CARALHO!

Vocês conseguiram todo o meu amor, vivendo no seu próprio ódio
Homem ensopado no buraco, passos duros, sem destino
Não te mostro nada, mas não estou te detendo
Cada maldita palavra que eu digo é um ataque furtivo
Quando eu puser minha mãos em você
Não existe uma maldita coisa que você possa fazer
Tome isso porque você nuca vai me ter
Eu sou a maldita doença que você finge ser

Eu sou o impulso que te move

24 Setembro 2005

Linkin Park - Runnaway

à pedidos da Lelê...

Runaway

Graffiti decorations
Under a sky of dust
A constant wave of tension
On top of broken trust
The lessons that you taught me
I learn were never true
Now I find myself in question
(They point the finger at me again)
Guilty by association
(You point the finger at me again)

I wanna run away
Never say goodbye
I wanna know the truth
Instead of wondering why
I wanna know the answers
No more lies
I wanna shut the door
And open up my mind

Paper bags and angry voices
Under a sky of dust
Another wave of tension
Has more than filled me up
All my talk of taking action
These words were never true
Now I find myself in question
(They point the finger at me again)
Guilty by association
(You point the finger at me again)

I wanna run away
Never say goodbye
I wanna know the truth
Instead of wondering why
I wanna know the answers
No more lies
I wanna shut the door
And open up my mind

I'm gonna run away...
And never say good bye! (Gonna run away)
I'm gonna run away...
And never wonder why! (Gonna run away)
I'm gonna run away...
And open up my mind! (Gonna run away)

I wanna run away
Never say goodbye
I wanna know the truth
Instead of wondering why
I wanna know the answers
No more lies
I wanna shut the door
And open up my mind

I wanna run away (and open up my mind)
I wanna run away (and open up my mind)
I wanna run away (and open up my mind)
I wanna run away (and open up my mind)



Fugitivo

Decorações de grafite
Sob um céu de poeira
Uma onda constante de tensão
Além da confiança partida
As lições que você me ensinou
Aprendi que nunca foram verdade
Agora me encontro em dúvida
(Eles apontaram o dedo para mim de novo)
Culpado por associação
(Você apontou o dedo para mim de novo)

Eu quero fugir
Nuca dizer adeus
Quero saber a verdade
Em vez de me perguntar por quê
Quero saber as respostas
Sem mais mentiras
Quero fechar a porta
E explorar minha mente

Sacos de papel e vozes irritadas
Sob um céu de poeira
Outra onda de tensão
Fez mais do que me preencher
Toda a minha conversa sobre agir
Estas palavras nunca foram verdade
Agora me encontro em dúvida
(Eles apontaram o dedo para mim de novo)
Culpado por associação
(Você apontou o dedo para mim de novo)

Eu quero fugir
Nuca dizer adeus
Quero saber a verdade
Em vez de me perguntar por quê
Quero saber as respostas
Sem mais mentiras
Quero fechar a porta
E explorar minha mente

Eu vou fugir...
E nunca dizer adeus! (Vou fugir)
Eu vou fugir...
E nunca me perguntar por quê! (Vou fugir)
Eu vou fugir
E explorar minha mente ! (Vou fugir)

Eu quero fugir
Nuca dizer adeus
Quero saber a verdade
Em vez de me perguntar por quê
Quero saber as respostas
Sem mais mentiras
Quero fechar a porta
E explorar minha mente

Eu quero fugir (e explorar minha mente)
Eu quero fugir (e explorar minha mente)
Eu quero fugir (e explorar minha mente)
Eu quero fugir (e explorar minha mente)

Slipknot - Eeyore

Eeyore

Meet the man that made me
Greet the can that I came from
The fucking sacred heart of Jesus
Blew it in the back room
Feelin' like a real goon
Slam the fuck aside, man
I'M ON - YOU'RE NOT

I AM THE GREAT BIG MOUTH

Good riddance - though I'm sad to say
I didn't get to kill you
Rhetoric - Better look both ways
I gotta get an arm through
STAIN
What the fuck is up? Get the fuck away
Run if you want to
Innocent? You're a guilty conscience
Laugh last - break through
STAIN

Prepare you fucker

I don't give a shit, bitch
I don't give a fuck, bitch
I don't understand this
You don't matter
I don't give a fuck, man
I don't give a shit, man
I don't really care, man
I'm the super sized man

YOU AIN'T SHIT
I AM THE GREAT BIG MOUTH
("Take that motherfucker")



Ió*

Encontre o homem que me fez
Saude a lata da onde eu vim
O maldito coração sagrado de Jesus
Chegou inesperadamente pela porta dos fundos
Me sentindo como um verdadeiro estúpido
Deixa esse porra de lado, cara
EU ESTOU DENTRO - VOCÊ NÃO

EU SOU O GRANDE BOCÃO

Já vai tarde - embora eu esteja triste em dizer
Eu não preciso te matar
Retórica - Melhor olhar pros dois lados
Eu tenho que acançar uma arma
MÁCULA
Caralho que é que há? Afaste essa porra de mim
Corra se quiser
Inocente? Você é uma consiência culpada
Rir por último - abrir caminho
MÁCULA

Se prepare maldito

Eu não dou a mínima, vadia
Eu não ligo a mínima, vadia
Eu não entendo isso
Você não importa
Eu não ligo a mínima, cara
Eu não dou a mínima, cara
Eu não me preocupo mesmo, cara
Eu sou o cara super estimado

VOCÊ NÃO É MERDA
EU SOU O GRANDE BOCÃO
("Tome isso filho da puta")


[*Eeyore é o nome em inglês para o Ió do desenho do Ursinho Pooh, tradizi ao pé da letra]

22 Setembro 2005

Evanescence - Bring Me To Life

à pedidos do Jefferson (Comlombia):

Bring Me To Life

How can you see into my eyes
like open doors
leading you down into my core
where I've become so numb?
Without a soul;
my spirit's sleeping somewhere cold,
until you find it there and lead it back home

(Wake me up)
Wake me up inside
(I can't wake up)
Wake me up inside
(Save me)
Call my name and save me from the dark
(Wake me up)
Bid my blood to run
(I can't wake up)
Before I come undone
(Save me)
Save me from the nothing I've become

Now that I know what I'm without
you can't just leave me
Breathe into me and make me real
Bring me to life

(Wake me up)
Wake me up inside
(I can't wake up)
Wake me up inside
(Save me)
Call my name and save me from the dark
(Wake me up)
Bid my blood to run
(I can't wake up)
Before I come undone
(Save me)
Save me from the nothing I've become

Bring me to life
I've been living a lie/There's nothing inside
Bring me to life

Frozen inside without your touch,
without your love, darling
Only you are the life among the dead

All of this time
I can't believe I couldn't see
Kept in the dark
but you were there in front of me
I've been sleeping a 1000 years it seems
I've got to open my eyes to everything
Without a thought
Without a voice
Without a soul
Don't let me die here/There must be something more
Bring me to life

(Wake me up)
Wake me up inside
(I can't wake up)
Wake me up inside
(Save me)
Call my name and save me from the dark
(Wake me up)
Bid my blood to run
(I can't wake up)
Before I come undone
(Save me)
Save me from the nothing I've become

Bring me to life
I've been living a lie/There's nothing inside
Bring me to life


Traga-me A Vida

Como você pode ver dentro dos meus olhos
como se abrisse portas
que te levam às profundezas da minha essêcia
onde me fiquei tão entorpecida?
Sem alma;
meu espirito está dormindo em algum lugar frio,
até que você o encontre lá e o traga de volta para casa

(Me acorde)
Me acorde por dentro
(Não posso acordar)
Me acorde por dentro
(Me salve)
Chame meu nome e me salve da minha escuridão
(Me acorde)
Mande meu sangue correr
(Não posso acordar)
Antes que eu meu desfaça
(Me salve)
Me salve do nada que tenho me tornado

Agora que eu sei o que já não tenho
você não pode simplesmente me deixar
Assopre dentro de mim e me faça real
Me traga a vida

(Me acorde)
Me acorde por dentro
(Não posso acordar)
Me acorde por dentro
(Me salve)
Chame meu nome e me salve da minha escuridão
(Me acorde)
Mande meu sangue correr
(Não posso acordar)
Antes que eu meu desfaça
(Me salve)
Me salve do nada que tenho me tornado

Me traga a vida
Eu tenho vivido uma mentira/ Não há nada dentro
Me traga a vida

Congelado por dentro sem seu toque,
sem seu amor, querida
Só você é a vida entre os mortos

Todo este tempo
Não acredito que não pude ver
Mantido no escuro
mas você estava la´em frente de mim
Parece que tenho dormido por 1000 anos
Tenho que abrir meus olhos para tudo
Sem um pensamento
Sem uma voz
Sem uma alma
Não me deixa dormir aqui/ Tem que haver algo mais
Me traga a vida

(Me acorde)
Me acorde por dentro
(Não posso acordar)
Me acorde por dentro
(Me salve)
Chame meu nome e me salve da minha escuridão
(Me acorde)
Mande meu sangue correr
(Não posso acordar)
Antes que eu meu desfaça
(Me salve)
Me salve do nada que tenho me tornado

Me traga a vida
Eu tenho vivido uma mentira/ Não há nada dentro
Me traga a vida

Simple Plan - Welcome To My Life

à pedido da Bruna P. em off (viw em offs demora mays) está aí:

Welcome To My Life

Do you ever feel like breaking down?
Do you ever feel out of place?
Like somehow you just don't belong
And no one understands you

Do you ever want to run away?
Do you lock yourself in your room?
With the radio turned up so loud
That no one hears you screaming

No you don't know what it's like
When nothing feels all right
You don't know what it's like
To be like me...

To be hurt, to feel lost
To be left out in the dark
To be kicked when you're down
To fell like you've been pushed around
To be on the edge of breaking down
And no one's there to save you
No you don't know what it's like
Welcome to my life

Do you wanna be somebody else?
Are you sick of feeling so left out?
Are you desperate to find something more
Before your life is over?

Are you stuck inside a world you hate?
Are you sick of everyone around?
With their big fake smiles and stupid lies
While deep inside you're bleeding

No you don't know what it's like
When nothing feels alright
You don't know what it's like
To be like me...

To be hurt, to feel lost
To be left out in the dark
To be kicked when you're down
To fell like you've been pushed around
To be on the edge of breaking down
And no one's there to save you
No you don't know what it's like
Welcome to my life

No one ever lied straight to your face
And no one ever stabbed you in back
You might think I'm happy
But I'm not gonna be ok
Everybody always gave you what you wanted

You never had to work
It was always there
You don't know whats it's like
What it's like

To be hurt, to feel lost
To be left out in the dark
To be kicked when you're down
To fell like you've been pushed around
To be on the edge of breaking down
And no one's there to save you
No you don't know what it's like (what it's like)

To be hurt, to feel lost
To be left out in the dark
To be kicked when you're down
To fell like you've been pushed around
To be on the edge of breaking down
And no one's there to save you
No you don't know what it's like
Welcome to my life
Welcome to my life, welcome to my life


Bem Vindo À Minha Vida

Você já se sentiu como se estivesse sucumbindo?
Você já se sentiu deslocado?
Como se de alguma forma você não simplesmente não tivesse seu próprio lugar
E ninguém te entende

Você já desejou fugir?
Você se tranca no seu quarto?
Com o rádio com o volume tão alto
Que ninguém ouve os seus gritos

Não você não sabe como é isso
Quando nada parece estar certo
Você não sabe como é isto
Ser como eu...

Se machcar, senti-se perdido
Ser deixado no escuro
Ser chutado quando se está mau
Senti-se como se você tivesse sido tirado do lugar
Estar à beira de sucumbir
E ninguém está lá para te salvar
Nao, você não sabe como é isso
Bem vindo à minha vida

Você quer ser outra pessoa?
Você está cansado de se sentir abandonado?
Você desesperado prar achar algo mais
Antes que sua vida acabe?

Você está preso dentro um de um mundo que odeia?
Você está cansado de todos por perto?
Com seus grandes sorrisos falsos e mentiras estúpidas
Enquanto lá dentro você está sangrando

Não você não sabe como é isso
Quando nada parece estar certo
Você não sabe como é isto
Ser como eu...

Se machcar, senti-se perdido
Ser deixado no escuro
Ser chutado quando se está mau
Senti-se como se você tivesse sido tirado do lugar
Estar à beira de sucumbir
E ninguém está lá para te salvar
Nao, você não sabe como é isso
Bem vindo à minha vida

Ninguém nunca mentiu na sua cara
E ninguém nunca te apunhalou pelas costas
Você pode pensar que estou feliz
Mas eu não vou ficar bem
Todo mundo sempre te deu o que você queria

Você nunca teve que trabalhar
Estave sempre lá
Você não sabe o como é isto
Como é isto

Se machcar, senti-se perdido
Ser deixado no escuro
Ser chutado quando se está mau
Senti-se como se você tivesse sido tirado do lugar
Estar à beira de sucumbir
E ninguém está lá para te salvar
Nao, você não sabe como é isso
Bem vindo à minha vida (como é isso)

Se machcar, senti-se perdido
Ser deixado no escuro
Ser chutado quando se está mau
Senti-se como se você tivesse sido tirado do lugar
Estar à beira de sucumbir
E ninguém está lá para te salvar
Nao, você não sabe como é isso
Bem vindo à minha vida
Bem vindo à minha vida, bem vindo à minha vida

19 Setembro 2005

Stone Sour - Omega

Não é bem uma música mas é legal

Stone Sour - Omega

What a skeletal wreck of man this is. Translucent flesh and feeble bones, the kind of temple where the whores and villains try to tempt the holistic domes. Running rampid with free thought to free form, and the free and clear. When the matters at hand are shelled out like lint at a laundry mat to sift and focus on the bigger, better, now. We all have a little sin that needs venting, virtues for the rending and laws and systems and stems are ripped from the branches of office, do you know where your post entails? Do you serve a purpose, or purposely serve? When in doubt inside your atavistic allure, the value of a summer spent, and a winter earned. For the rest of us, there is always Sunday. The day of the week the reeks of rest, but all we do is catch our breath, so we can wade naked in the bloody pool, and place our hand on the big, black book. To watch the knives zigzag between our aching fingers. A vacation is a countdown, T minus your life and counting, time to drag your tongue across the sugar cube, and hope you get a taste. WHAT THE FUCK IS ALL THIS FOR? WHAT THE HELL'S GOING ON? SHUT UP! I can go on and on but lets move on, shall we? Say, you're me, and I'm you, and they all watch the things we do, and like a smack of spite they threw me down the stairs, haven't felt like this in years. The great magnet of malicious magnanimous refuse, let me go, and punch me into the dead spout again. That's where you go when there's no one else around, it's just you, and there was never anyone to begin with, now was there? Sanctimonious pretentious dastardly bastards with their thumb on the pulse, and a finger on the trigger. CLASSIFIED MY ASS! THAT'S A FUCKING SECRET, AND YOU KNOW IT! Government is another way to say better…than…you. It's like ice but no pick, a murder charge that won't stick, it's like a whole other world where you can smell the food, but you can't touch the silverware. Huh, what luck. Fascism you can vote for. Humph, isn't that sweet? And we're all gonna die some day, because that's the American way, and I've drunk too much, and said too little, when your gaffer taped in the middle, say a prayer, say a face, get your self together and see what's happening. SHUT UP! FUCK YOU! FUCK YOU! I'm sorry, I could go on and on but there's times to move on so, remember: you're a wreck, an accident. Forget the freak, you're just nature. Keep the gun oiled, and the temple cleaned, shit snort, and blaspheme, let the heads cool, and the engine run. Because in the end, everything we do, is just everything we've done.


Omega

Que ruína esquelética humana é isso. Carne translúcida e óssos fracos, o tipo de templo em que as prostitutas e vilões tentam pôr à prova as sagradas mansões. Correndo rampante com pensamento e forma livres, e o livre e claro. Quando os problemas próximos são desgastados como fios de linho num emaranhado de roupas para lavar para peneirar e fazer a forragem do maior e melhor agora. Todos nós temos um pequeno pecado que precisa sair, vitudes para despedaçar e leis e sistemas e linhagens são arrancados á força dos óssos do ofício, você sabe o que seu posto lhe impõe? Você serve a um propósito, ou serve de propósito? Quando estiver em dúvida no interior do seu encantamento atávico, o valor do verão gasto e do inverno ganho. Para o resto de nós, sempre há um Domingo. O dia da semana a fumaça da inécia, mas tudo o que fazemos é prender a respiração, então podemos, nús, entrar com dificuldade na piscina sangrenta, e colocar nossas mãos sobre o grande livre negro. Para assistir as facas zigue-zaguearem entre nossos dedos doloridos. Férias são contagens regressivas, T menos a sua vida e contando, tempo para arrastar sua lígua através do cubo de açúcar, e esperar que se sinta o gosto. ISSO TUDO É PARA QUÊ CARALHO? O QUE DIABOS ESTÁ ACONTECENDO? CALE-SE! Não posso seguir em frente sem parar, mas vamos mudar, devemos? Olha, você é eu, e eu sou você, e todos eles assistem que fazemos, e com um gosto de rancor eles me jogam escada abaixo, não tenho me sentido assim por anos. O grande imã do lixo milgno magnânimo, me deixe ir,
e me soque para dentro do fluxo morto de novo. É para aqui onde que você vem quando não tem ninguém mais por perto, é só você, e nunca houve ninguém que em primeiro lugar, e agora existe? Bastardos santimoniais presunçosos e covardes com seus polegares no pulso, e um dedo no gatilho. CLASSIFICAR MEU TRASEIRO! É UM SEGREDO CARALHO, E VOCÊ SABE! Governo é outra forma de dizer melhor.....que.....você. É como sorvete, mas sem palito, um dever de assassino que não vai matar, é como um mundo completamente diferente onde você pode sentir o cheiro da comida, mas sem poder tocar a prataria. Huh, que sorte. Você pode votar pelo fascismo. Humph, não é uma doçura? E todos vamos morrer um dia, porque este é o estilo americano, e eu tenho bebido demais, e falado de menos, quando seu mestre amarrou a fita no meio, diga uma súplica, diga um rosto, se junte a mim e veja o que está acontecendo. CALA A BOCA! VAI SE FODER! VAI VOCÊ! Me desculpe, eu poderia continuar sem parar, mas há horas para se mudar então, lembre-se: você é uma ruína, um acidente. Esqueça a anomalia, você é apenas natural. Mantenha a arma lubrificada, e o templo limpo, cheire coca, e blafeme, deixem as cabças abertas, e as engrenagens funcionando. Porque no final, tudo o que fazemos e tudo que temos feito.

16 Setembro 2005

Slipknot - (SIC)

Sem pedidos coloquei a que eu quis.....

(Sic)

(Here comes the pain!)

Enemy - show me what you wanna be
I can handle anything
Even if I cant handle you
Readily - either way it better be
Don't you fucking pity me
Get up, get off

What the hell am I saying?
I don't know about malevolent
Sure as hell decadent
I want somebody to step up,step off
Walls, let me fall, fuck you all!
Get a grip, don't let me slip till I drop the ball

Fuck this shit, I'm sick of it
You're going down
This is a war!

Lose my mind to criticize you twisted state of mind?
Your leaving me suspect, I'm leaving you grotesque
Feels like a burn from which you never learn
'Cause and effect, your jealous ass
Press your face against the glass-suffer

I've just begun
It's about that time
Gotta get mine

You cant kill me
'Cause I'm already
Inside you

Sick!


(SIC)

(Lá vem a dor!)

Inimigo - mostre-me o que você quer ser
Eu posso controlar tudo
Mesmo se eu não puder controlar você
Imediatamente - do jeito que for melhor
Não tenha pena de mim caralho
Levanta, cai fora

Que diabos eu estou dizendo?
Eu não sei sobre malevolencia
Sem dúvida nenhuma decadente
Eu quero alguém para pisar, sair de cima
Muros, deixem-me cair, fodam-se todos
Domine, não me deixe escorregar até eu deixar a bola cair

Foda-se essa merda, estou cansado disto
Você está caindo
Isto é uma guerra!

Perder a cabaça pra criticar seu estado mental distorcido?
Você está me deixando suspeito, eu estou te deixando grotesco
Parece uma queimadura com a qual você nunca aprende
Causa e efeito, seu asno ciumento
Ponha sua cara contra o vidro - sofra

Eu apenas comecei
Já era hora
De chegar a minha

Você não pode me matar
Porque eu já estou
Dentro de você

Doente!

14 Setembro 2005

Slipknot - Purity

Purity

Maze
Psychopathic daze
I create this waste
Back away from tangents, on the verge of drastic ways
Can't escape this place
I deny your face
Sweat gets in my eyes, I think I'm slowly dying

Put me in a homemade cellar
Put me in a hole for shelter
Someone hear me please, all I see is hate
I can hardly breathe, and I can hardly take it

HANDS ON MY FACE OVERBEARING I CAN'T GET OUT

Lost...ran at my own cost...hearing laughter, scoffed
Learning from the rush, detached from such and such
Bleak...all around me, weak...listening, incomplete
I am not a dog, but I'm the one your dogging

I am in a buried kennel
I have never felt so final
Someone find me please, losing all reserve
I am fucking gone, I think I'm fucking dying

HANDS ON MY FACE OVERBEARING I CAN'T GET OUT

You all stare, but you'll never see
There is something inside me
There is something in you I despise

Cut me - show me - enter - I am
Willing and able and never any danger to myself
Knowledge in my pain, knowledge in my pain
Or was my tolerance a phase?
Empathy, out of my way
I can't die

You all stare, but you'll never see
There is something inside me
There is something in you I despise

Purity



Pureza

Labirinto
Torpor psicopático
Eu criei esse lixo
Cedo às tangentes, à beira de medidas drásticas
Não consigo escapar deste lugar
Eu nego seu rosto
O suor entra nos meus olhos, eu acho que estou morrendo aos poucos

Ponha-me num celeiro doméstico
Ponha-me num buraco como abrigo
Alguém me ouça por favor, tudo que vejo é ódio
Eu mal posso respirar, eu mal posso agüentar

MÃOS NO MEU ROSTO DOMINANDO EU NÃO CONSIGO ESCAPAR

Perdido...corri por minha própria conta...ouvido risadas, zuado
Aprendendo através da pressa, separado daquela e tal
Desolado...tudo à minha volta, fraco... ouvindo, incompleto
Eu não sou um cachorro, mas sou o único que você está caçando

Eu estou num canil enterrado
Eu nunca me senti tão final
Alguém me ache por favor, perdendo todas as ressalvas
Eu me fui porra, maldição acho que estou morrendo

MÃOS NA MINHA FACE - DOMINADORA - EU NÃO CONSIGO ESCAPAR

Vocês todos me encaram, mas nunca verão
Há algo dentro de mim
Há algo em vocês que eu desprezo

Corte-me - Mostre-me - entre - eu estou
Disposto e capaz e nunca nenhum dano à mim
Conhecimento na minha dor, conhecimento na minha dor
Ou a minha tolerância era uma fase?
Empatia, fora do meu caminho
Eu não posso morrer

Vocês todos olham atentamente, mas nunca verão
Há algo dentro de mim
Há algo em vocês que eu desprezo

Pureza

11 Setembro 2005

Slipknot - Prosthetics

Bem como ninguem fez pedido de tradução vou colocar uma que eu gosto muito, aliás a primeira música perfeita que eu ouvi.

Prosthetics

Even if you run...I will find you
I decided I wanted you
Now I know...I need
If you can't be bought, tougher than I thought
Keep in mind - I am with you
Never left out fate, can't concentrate
Even if you run...

You will be mine!
Ah, fucking you will be mine!
Ah, fucking you will be mine!
Ah, fucking you will be mine!

I found you
Leanin' out of an open window
You laughed, our fingers clenched
Too perfect, far too careless
I couldn't help myself - I just took you

Dammit man I knew it was a mistake
You brought it outta me

Better make yourself at home
You're here to stay
You won't bother me...If you let me bother you
All the doors are locked, all the windows shut
Keep in mind - I watch you
Never leave my side, never leave me, fucker
Even if you run

What the fuck is different?
Man, I can't believe I'm doin' this



Protética

Mesmo se você correr...eu te encontrarei
Eu decidi que te quero
Agora eu sei...eu preciso
Se você não pode ser comprada, mais forte do que pensei
Tenha em mente - Estou com você
Nunca deixado sem destino, não posso me concentrar
Mesmo se você correr...

Você será minha!
Ah, porra, você será minha!
Ah, porra, você será minha!
Ah, porra, você será minha!

Eu te encontrei
Pendendo do lado de fora de uma janela
Você riu, nossos dedos se agarraram
Perfeita demais, extremamente descuidada
Eu não pude fazer nada, apenas te peguei

Maldito homem, eu sabia que isso era um erro
Você me apresentou isso

Melhor se sentir em casa
Você está aqui pra ficar
Você não vai me importunar... Se você me deixar te incomodar
Todas as portas estão trancadas, todas as janelas fechadas
Tenha em mente - Eu te vigio
Nunca saia do meu lado, nunca me deixe, maldita
Mesmo se você correr

O que diabos é diferente?
Cara, não acredito que estou fazendo isso.



Comentem, e façam seus pedidos
Stay (sic)

_____________________....................

10 Setembro 2005

Conteúdo Antigo

À partir daqui eu vou publicar o conteúdo já publicado no outro blog (que não mais estará disponível lá) vou colocar em posts separados para deixar mais fácil de visualizar.

It begins here!
_______________

Slipknot - People=Shit

* * * * *

Slipknot - People = Shit

Here we go again, motherfucker

Come on down, and see the idiot right here
Too fucked to beg and not afraid to care
What's the matter with calamity anyway?
Right? Get the fuck outta my face
Understand that I can't feel anything
It isn't like I wanna sift through the decay
I feel like a wound, like a got a fuckin'
Gun against my head, you live when I'm dead

One more time, motherfucker

Everybody hates me now, so fuck it
Blood's on my face and my hands, and I
Don't know why I'm not afraid to cry
But thats none of your business
Whose life is it? Get it? See it? Feel it? Eat it?
Spin it around so I can spit in its face
I wanna leave without a trace
Cuz I dont wanna die in this place

People = Shit
People = Shit (Whatcha gonna do?)
People = Shit (Cuz I am not afraid of you)
People = Shit (I'm everything you'll never be)
People = Shit

It never stops - you can't be everything to everyone
Contagion - I'm sittin' at the side of Satan
What do you want from me?
They never told me the failure I was meant to be
Overdo it - dont tell me you blew it
Stop your bitchin' and fight your way through it
I'M - NOT - LIKE - YOU - I - JUST - FUCK - UP

C'mon motherfucker everybody has to die

People = Shit
People = Shit (Whatcha gunna do)
People = Shit (Cuz I'm not afraid of you)
People = Shit (I'm everything you'll never be)
People = Shit

(tradução)

Pessoas = Merda

Lá vamos nós de novo, filho da puta!

Vem aqui em baixo, e veja o idiota logo ali
Fodido demais pra implorar e sem medo de se preocupar
Qual o problema da calamidade de qualquer forma?
Certo? Tire essa porra da minha cara
Entenda que eu não posso sentir nada
Não é como se eu quisesse me separar da decadência
Me sinto como uma ferida, como se eu tivesse
Uma maldita arma na minha cabeça, você vive enquanto estou morto

Mais uma vez, filho da puta!

Todo mundo me odeia agora, então foda-se
Sangue na minha cara e nas minhas mãos e eu
Não sei porque, eu não tenho medo de chorar
Mas isso não é da sua conta
De quem é esta vida? Pegou? Viu? Sintiu? Comeu?
Vire-a pra cá então eu posso cuspir na cara dela
Eu quero fugir sem deixar rastro
Porque eu não quero morrer neste lugar

Pessoas = merda
Pessoas = merda (O que você vai fazer?)
Pessoas = merda (Porque eu não tenho medo de você)
Pessoas = merda (Eu sou tudo que você nunca será)
Pessoas = merda

Isto nunca pára - você não pode ser tudo para todo mundo
Contágio - Estou sentado do lado de Satanás
O que você quer de mim?
Eles nunca disseram a falha que eu deveria ser
Faça de novo - não me diga que se encheu
Pare com essa putaria e abra seu caminho por disso
EU - NÃO - SOU - COMO - VOCÊ - EU - SÓ - ATRAPALHO

Vamos lá filho da puta, todo mundo tem que morrer

Pessoas = merda
Pessoas = merda (O que você vai fazer?)
Pessoas = merda (Porque eu não tenho com medo de você)
Pessoas = merda (Eu sou tudo que você nunca será)
Pessoas = merda

* * * * *

Significado:

People = Shit é exatamente sobre o que diz o nome: pessoas são igual à merda. É sobre como a raça humana conseguiu trazer à decadência seu planeta em um espaço de tempo relativamente muito curto. Como está prestes a destruí-lo, e o quanto odiável é esta situação. Nada contra indivíduos, mas contra a raça humana em geral.

09 Setembro 2005

Slipknot - Metabolic

* * * * *

Slipknot - Metabolic

Gone - I couldn't murder your promise
Right before my eyes
The revolution of my psychosis
Keep me outta the way

Once - inside - all I hold is ash

Fall - Suppressing every feeling
I'm in so much pain
I have every fuckin' right to hate you
I can't take it!

The hardest part was knowing that I could never be you
Now all I do is sit around and wish I could forget you

My demise - I took a life worth living and
Made it worth a mockery!
I deny - I fold, but they keep on coming
[Stop] I'm always ready to die,
But you're killing me

Who are you to me? Who am I to you?
Is this a lesson in nepotistic negligence?
By default, you are my only link to the outside
Psychosomatic suicide
Where were you when I was down
Can you show me a way...
To face everyday with this face - goodbye

My demise - I took a life worth living and
Made it worth a mockery
I deny - I fold, but they keep on coming
[Stop] I'm always ready to die
But you're killing me

When I blur my eyes, they make the whole
World breathe - I see you fucking me
And I am absolutely controlling every urge
To mutilate - the one and only answer
So much for memories...
I wanna dress in your insecurities
And be the perfect you - I'm through
I'm out-stretched out for all to loathe
Here we go - the ultimate irony


(tradução)


Metabolico

Se foi - Eu não pude matar a sua promessa
Bem diante dos meus olhos
A revolução da minha psicose
Mantenha-me fora do caminho

Uma vez - dentro - tudo que eu seguro são cinzas

Queda - Acabando com todo sentimento
Eu estou com tanta dor
Eu tenho todo o maldito direito de te odiar
Eu não agüento!

A pior parte era saber que eu nunca poderia ser você
Agora tudo o que eu faço é sentar-me e tentar te esquecer

Minha morte - Eu peguei uma vida que valia a pena viver e
Fiz ela valer uma piada
Eu nego - Eu cedo, mas eles continuam vindo
[Pare] Eu estou sempre pronto para morrer
Mas você está me matando

Quem é você para mim? Quem sou eu para você?
Isto é uma lição de negligência nepotística?
Por padrão, você é a minha única ligação com o exterior
Suicídio psicossomático
Onde você estava quando eu estava na pior?
Você pode me mostrar um caminho...?
Para encarar todo dia com esta cara - adeus

Minha morte - Eu peguei uma vida que valia a pena viver e
Fiz ela valer uma piada
Eu nego - Eu cedo, mas eles continuam vindo
[Pare] Eu estou sempre pronto para morrer
Mas você está me matando

Quando eu embaço meus olhos, eles fazem o
Mundo todo respirar - eu te vejo me fudendo
E eu estou absolutamente controlando cada desejo
De mutilar - a primeira e única resposta
Tanto por memórias...
Eu quero vestir suas inseguranças
E ser o perfeito você - eu consegui
Eu estou todo esticado para odiar
Aqui vamos nós - a última ironia

* * * * *

Significado:

Corey nunca conheceu seu pai e, por meio desta música, ele tentou explicar o que sentia pelo pai. A contradição de amá-lo e odiá-lo ao mesmo tempo, e como perdeu sua vida tentando descobrir o porquê de tudo. Embora seja uma letra bem pessoal, há um outro significado, pelo menos pra mim. Ela, pra mim, se refere à você idolatrar alguém, e depois descobrir que esta pessoa não é nada do que você pensava, e que você perdeu sua vida seguindo-a. Algo semelhante à Everybody's Fool do Evanescence.

Slipknot - Gently

* * * * *

Slipknot - Gently

Gently, my mind escapes into the relaxing
world of pleasure, a pleasure that'll take
my mind off the reality of my life,
my past life... life as I know it now

And whatever may come, it slowly
disappears to somewhere in the back
of my mind. It will remain there,
until I wish to retrieve it.

Yes, I will stay here for awhile,
for I need a break. A break from the
pressures of life, and everything
that lays in the palm of life's hands.

This mode is incredible. It's out of
this world. Too bad I must always leave it...
...but that's life.


(tradução)


Gentilmente

Gentilmente, minha mente foge para o relaxante
mundo do prazer, um prazer que levará
minha mente para fora da realidade da minha vida,
minha vida passada...vida como eu conheço agora

E não importa o que possa vir, lentamente desaparecerá para algum lugar no fundo
da minha mente. E permanecerá lá
até que eu deseje recuperar

Sim, eu ficarei aqui por um tempo.
porque eu preciso de uma pausa. Uma pausa das pressões da vida, e tudo
que se deita nas palmas das mãos da vida

Este meio é inacreditável. É fora
desse mundo. É uma pena eu ter sempre que deixá-lo...
...mas é a vida

* * * * *

Significado:

O compositor da música, o ex-vocalista Anders, era um inveterado jogador de RPG, especialmente Werewolf: The Reckoning. Essa música é sobre o que ele sentia quando estava no jogo. Estar fora do mundo, numa situação relaxada, onde nada o incomode.

Slipknot - Three Nil

* * * * *

Slipknot - Three Nil

Chaos - It's just the beginning
Every promise I made I'm rescinding
Center mass in the middle of the monster
I'm getting tired of drowning the constant
Cry for help - It's debatable
The only reason that you love me is I'm hated by all
Come on - Come see dysfuction
I guess we're gonna leave it open for discussion

Who am I? And where am I going?

Maybe I'm looking in the wrong direction
Maybe I'm looking for any direction

This is not my war - This is not my fight
This is something more - This is not my life

(This is not my) Revolution
(This is not my) Convolution
(This is not my) Expectation
(This is not my) Desperation

Holed up, scarred and tamed for the hell of it
Look at me - I am the glorified malcontent
Save me? Save this!
All I gotta do is give up and all is forgiven
I'm sick - Of being the butt of a cosmic joke
And I don't get the punch line
A million people lined up for miles
To see the great big mouth shut up and apologize

This is not my war - This is not my fight
This is something more - This is not my life

(This is not my) Revolution
(This is not my) Convolution
(This is not my) Expectation
(This is not my) Only reason to question why

Today, I said goodbye!
Goodbye!
Oh I didn't need to leave to stay right here
Today, I said goodbye!

I'm the pariah (Break me)
I am the liar (Save me)
I can take anything (Make me)
Accuse me of everything (Take me)

Cut off the system (Shape me)
Deny my existence (Waste me)
I won't be afraid (Try me)
I won't be unmade (Deny me!)

So come on - Break it off
Come on - Buy the lie
Come on - Say it, say it
Come on - Say goodbye!

Goodbye!
Oh I didn't need to leave to stay right here
Today, I said goodbye!
Goodbye!
Oh I didn't need to leave to stay right here
Today, I said goodbye!
Oh I didn't need to leave
To stay right here


(tradução)


Três Nada

Caos - É só o começo
A cada promessa que eu faço eu me arrependo
Concentrar massa no meio do monstro
Estou ficando cansado de esmagar a constante
Gritar por ajuda - É debatível
A única razão para você me amar é que eu sou odiado por todos
Vamos lá - Venha ver disfunção
Eu acho que nós vamos deixar isso aberto à discussões

Quem sou eu? E onde estou indo?

Talvez eu esteja olhando na direção errada
Talvez eu esteja procurando por qualquer direção

Esta não é minha guerra - Esta não é minha luta
Isso é algo mais - Esta não é minha vida

(Esta não é minha) Revolução
(Esta não é minha) Convolução
(Esta não é minha) Expectativa
(Este não é meu) Desespero

Hibernado, cicatrizado e subjugado por esse inferno
Olhe para mim - eu sou o rebelde glorificado
Me savar? Salve isso!
Tudo que eu tenho que fazer é desistir e tudo será perdoado
Estou cansado - De ser o alvo de uma piada cósmica
E eu não chego ao final dela
Um milhão de pessoas alinhadas por milhas
Para ver o grande bocão, calem a boca e se desculpem

Esta não é minha guerra - Esta não é minha luta
Isso é algo mais - Esta não é minha vida

(Esta não é minha) Revolução
(Esta não é minha) Convolução
(Esta não é minha) Expectativa
(Esta não é minha) Única razão pra perguntar por quê

Hoje, eu disse adeus!
Adeus!
Oh, eu não preciso partir pra ficar aqui mesmo
Hoje, eu disse adeus!

Eu sou o excluído (Destrua-me)
Eu sou o mentiroso (Salve-me)
Eu posso agüêntar qualquer coisa (Crie-me)
Acuse-me de tudo (Leve-me)

Acabe com o sistema (Modele-me)
Negue minha existência (Consuma-me)
Eu não terei medo (Teste-me)
Não serei desfeito (Negue-me)

Então vamos lá - Pare com isso
Vamos lá - Compre a mentira
Vamos lá - Diga, diga
Vamos lá - Diga adeus!

Adeus!
Oh eu não precisei partir para ficar aqui mesmo
Hoje, eu disse adeus!
Adeus!
Oh, eu não preciso partir pra ficar aqui mesmo
Hoje, eu disse adeus!

* * * * *

Significado:

Three Nil é sobre como a banda se sente pertubada em ter cada uma das suas ações, ou opiniões seguidas como ordens simplesmente porque os fans gostam das músicas. A música mostra um arrependimento, mas o refrão mostra que eles continuarão fazendo música: "Oh, eu não precisei partir pra ficar aqui mesmo". Essa situação é até comparada à uma religião, mas seguindo a boa e velha linha agnóstica da banda:"Me savar? Salve isso! Tudo que eu tenho que fazer é desistir e tudo será perdoado".

Slipknot - The Pulse Of The Maggots

* * * * *

Slipknot - The Pulse Of The Maggots

(This is the year when hope fails you
The test subjects run the experiments
And the bastard you know, is the hero you hate
But cohesing is posssible if we try
Theres no reason, there's no lesson
No time like the present,
Telling you right now
What have you got to lose? What have you got to lose?
Except your soul... who's with us?! )

I fight for the unconventional
My right and it's unconditional
I can only be as real as I can
The disadvantage is I never knew the plan
This isn't just a way to be a martyr
I can't walk alone any longer
I fight for the ones who can't fight
And if I lose, at least I tried!

[WE] We are the new diabolic
[WE] We are the bitter bucolic
If I have to give my life, you can have it
[WE] We are the pulse of the maggots

I won't be the inconsequential
I won't be the wasted potential
I can make it as severe as I can
Until you realize, you'll never take a stand
It isn't just a one-sided version
We've dealt with a manic subversion
I won't let the truth be perverted
And I won't leave another victim deserted

[WE] We are the new diabolic
[WE] We are the bitter bucolic
If I have to give my life, you can have it
[WE] We are the pulse of the maggots

(Do you understand?) Yes

Say it again, say it again
(We won't die)

We fight 'til no one can fight us
We live and no one can stop us
We pull when we're pushed too far
And the advantage is, the bottom line is
We never had to fight in the first place
We only had to spit back in their face
We won't walk alone any longer
What doesn't kill us only makes us stronger

[WE] We are the new diabolic
[WE] We are the bitter bucolic
If I have to give my life, you can have it
[WE] We are the pulse of the maggots

(Do you understand?) Yes

Say it again, say it again
(We won't die)


(tradução)


O Pulso Dos Vermes*

(Esse é o ano em que a esperança falha com vocês
As matérias dos testes fazem os experimentos acontecerem
E os bastardos que vocês conhecem, são os heróis que vocês odeiam
Mas a coesão é possível se nós batalharmos
Não há razão, não há lição
Nenhum tempo como o presente,
Te dizendo agora mesmo
O que você tem a perder? O que você tem a perder?
Exceto sua alma...Quem está conosco?)

Eu luto pelo inconvencional
Meu direito e é incondicional
Eu só posso ser tão real quanto eu sou
A desvantagem é que eu nunca soube o plano
Esta não é apenas uma maneira de ser um martír
Eu já não posso mais caminhar sozinho
Eu luto por aqueles que não podem lutar
E se eu perder, pelo menos eu tentei!

[NÓS] Nós somos os novos diabólicos
[NÓS] Nós somos os bucólicos amargos
Se eu tiver que dar minha vida, você pode tê-la
[NÓS] Nós somos o pulso dos vermes

Eu não serei o irrelevante
Eu não serei o potencial desperdiçado
Eu posso fazer isso tão rigoroso quanto puder
Até que você perceba, que você nunca teve um descanso
Essa não é apenas uma versão unilateral
Temos lidado com uma revolta maníaca
Não vou deixar a verdade ser deturpada
E não vou abandonar outra vítima solitária

[NÓS] Nós somos os novos diabólicos
[NÓS] Nós somos os bucólicos amargos
Se eu tenho que dar minha vida, você pode tê-la
[NÓS] Nós somos o pulso dos vermes

(Você entende?) Sim

Diga de novo, diga de novo
(Nós não vamos morrer)

Nós lutamos até ninguém ser capaz de nos enfrentar
Nós vivemos e ninguém pode nos parar
Nós voltamos quando estamos muito longe
E a vantagem é, a linha fundamental é
Nós nunca tivemos que lutar em primeiro lugar
Nós apenas tivemos que cuspir de volta na cara deles
Nós já não vamos mais caminhar sozinhos
O que não nos mata apenas nos faz mais fortes

[NÓS] Nós somos os novos diabólicos
[NÓS] Nós somos os bucólicos amargos
Se eu tenho que dar minha vida, você pode tê-la
[NÓS] Nós somos o pulso dos vermes

(Você entende?) Sim

Diga de novo, diga de novo
(Nós não vamos morrer)

ps: *na verdade, no título original da música The Pulse Of The Maggots a palavra "maggot" significa "fan de Slipknot" (nome carinhoso que o Joey arrumou), mas aqui por efeitos de métrica e significancia foi traduzida ao pé da letra como "vermes"

* * * * *

Significado:

Pulse of The Maggots é sobre como o Slipknot se sente em relação aos seus fans, como sendo o líder de um grande exército. Pode ser aplicada também a grupos de amigos, ou mesmo outra organizações quaisquer

Slipknot - Vermilion

* * * * *

Slipknot - Vermilion

She seems dressed in all the rings... of past fatalities
So fragile, yet so devious - she continues to see
Climatic hands that press her temples and my chest
Enter the night that she came home - forever

Oh... She's the only one that makes me sad

She is everything and more, the solemn hypnotic
My dahlia, bathed in possesion - she is home to me
I get nervous, perverse, when I see her, it's worse
But the stress is astounding
It's now or never, she's coming home - forever

Oh... She's the only one that makes me sad

Hard to say what caught my attention
Fixed and crazy - aphid attraction
Carve my name in my face - to recognize
Such a pheromone cult - to terrorize

I won't let this build up inside of me...

I'm a slave and I am a master
No restraints and unchecked collectors
I exist to my need - to self-oblige
She is something in me - that I despise

I won't let this build up inside of me...

She isn't real - I can't make her real


(tradução)


Vermilion*

Ela parece vestida em todos os laços ....... de desastres passados
Tão frágil, ainda tão pertubadora - ela continua para ver
Mãos climáticas que apertam suas têmporas e meu peito
Entra a noite que ela vem para casa - eternamente

Oh... Ela é a única que me deixa triste

Ele é tudo e mais um pouco, a solene hipnótica
Minha Dahlia, banhada de posseção - ela é casa para mim
Fico nervoso, perverso, quando a vejo, é pior
Mas a pressão é impressionante
É agora ou nunca, ela está vindo para casa - eternamente

Oh... Ela é a única que me deixe triste

Difícil dizer o que chamou minha atenção
Fixa e louca - atração sanguessuga
Gravar meu nome no meu rosto - para reconhecer
Um culto tão ferômonico - para aterrorizar

Eu não vou deixar isto se levantar em mim...

Sou o escravo e sou o mestre
Sem moderação ou colecionadores incontrolados
Eu existo pela minha necessidade - de me auto obrigar
Ela é algo em mim - que eu desprezo

Eu não vou deixar isto se levantar em mim...

Ela não é real - Não posso fazê-la real


ps: * - Vermillion , com dois 'l's é uma cidade na Dakota do Sul, U.S.A., Vermilion com um 'l' é o nome de um pigmento artificial conhecido como vermelhão, no caso o rubor da pele quando estamos envergonhados, mas falso

* * * * *

Significado:

Vermilion é sobre como Corey se sente em relação a sua mulher quando eles brigam (a parte 2 é sobre o pós-briga). Mas pode ser como você pode se sentir em relação a uma garota qualquer. Uma música sentimental, pra contrapor todo o peso do resto do cd, uma das minhas favoritas.

Slipknot - Left Behind

* * * * *

Slipknot - Left Behind

I've known faces that have disappeared in time
Find me wrapped in glass and slowly soaked in lime
All my friends have pictures made to make you cry
I've seen this and wondered what I've done to
CALCIFY

(I IGNORE YOU)
As I close my eyes, I feel it all slipping away
(I COME TOWARD YOU)
We all got left behind, we let it all slip away

I can't stand to see your thalidomide robot face
I don't even try it! You had to be a liar just to infiltrate me
I'm still drowning

(I IGNORE YOU)
As I close my eyes, I feel it all slipping away
(I COME TOWARD YOU)
We all got left behind, We let it all slip away

Take... this..... away
I can feel it on my mouth
I can taste you on my fingers
I can hear you like the Holy Ghost
and kill you if you get too close

(I IGNORE YOU)
As I close my eyes, I feel it all slipping away
(I COME TOWARD YOU)
We all got left behind, WE LET IT ALL SLIP AWAY!


(tradução)


Deixado Para Trás

Eu tenho conhecido rostos que desapareceram no tempo
Acharam-me coberto de vidro e lentamente ensopado no cal
Todos os meus amigos têm fotos feitas para te fazer chorar
Eu tenho visto isto e pensado o que eu fiz para
CALCIFICAR

(EU TE IGNORO)
Enquanto eu fecho meus olhos, eu sinto tudo isso indo embora
(EU VENHO EM SUA DIREÇÃO)
Nós todos fomos deixados para trás, nós deixamos tudo isso escapar

Eu não agüento ver sua cara robótica de bunda
Eu nem mesmo tentei! Você teve que ser um mentiroso só pra se infiltrar em mim
Eu ainda estou me afogando

(EU TE IGNORO)
Enquanto eu fecho meus olhos, eu sinto tudo isso indo embora
(EU VENHO EM SUA DIREÇÃO)
Nós todos fomos deixados para trás, nós deixamos tudo isso escapar

Leve... isto... embora
Eu posso te sentir na minha boca
Eu posso te provar nos meus dedos
Eu posso te ouvir como se você fosse o Espírito Santo
E te matar se você chegar muito perto

(EU TE IGNORO)
Enquanto eu fecho meus olhos, eu sinto tudo isso indo embora
(EU VENHO EM SUA DIREÇÃO)
Nós todos fomos deixados para trás, nós deixamos tudo isso escapar

* * * * *

Significado:

Left Behind é sobre uma amizade muito forte que se rompe de uma forma violenta. Um amigo muito especial que te ajudou a levantar, como pode se perceber no começo: "Acharam-me coberto de vidro e lentamente ensopado no cal",
e que depois te traí e de deixa sozinho: "Você teve que ser um mentiroso só pra se infiltrar em mim", mas há um certo sentimento de culpa explicito no refrão: "nós deixamos tudo isso escapar". Umas das melhores letras da banda por combinar simplicidade e riqueza, principalmente por meio de metáforas.

Chester Bennington e Dj Lethal (Limp Bizkit) - State Of The Art

* * * * *

Chester Bennington e Dj Lethal (Limp Bizkit) - State Of The Art

There’s no way to find out what’s inside you
Until you fall into the hole
You dug for yourself while you slept here
Too young, too selfish, too cold

And when you find out what’s been waiting
The moment you open your eyes
You’ll see your true reflection
The very first time in your life

You cannot fight what’s in you
There's no way to be denied

Cry to yourself
Nothing will help
It’s too late to change what’s been done
You do what you’ve always done best
You run

Into the hole you fall deeper
Deeper the faster you run
It won’t stop until you accept it
Accept everything that you’ve done

You cannot fight what’s in you
This will not be goodnight

Cry to yourself
Nothing will help
It’s too late to change what’s been done
You do what you’ve always done best
You run


(tradução)


Grandeza Da Arte*

Não há maneira de descubrir o que está dentro de você
Antes de cair no buraco
Que você cavou pra si mesmo enquanto dormia aqui
Jovem demais, egoista demais, frio demais

E quando encontrar o que está esperando
O momento em que abrir seus olhos
Verá seu verdadeiro reflexo
Pela primeiríssima vez na sua vida

Você não pode lutar contra o que está em você
Isso não pode ser negado

Gritar por si mesmo
De nada ajudará
É tarde demais para mudar o que tem sido feito
Você faz o que você sempre fêz de melhor
Você corre

Dentro do buraco você cai mais fundo
Mais fundo quanto mais rápido você corre
Não vai parar até que aceite
Aceite tudo o que fêz

Você não pode lutar contra o que está em você
Não há forma de ser negado

Gritar por si mesmo
De nada ajudará
É tarde demais para mudar o que tem sido feito
Você faz o que você sempre fêz de melhor
Você corre


ps:* Uma tradução alternativa do título seria "Estatuto Da Arte", mas então a letra, como você podem ver no significado ficaria menos abrengente, mais pessoal.

* * * * *

Significado:

A música discorre sobre uma pessoa que cometeu um erro e tenta fugir dele, não querendo aceitar as conseqüências. No caso do título alternativo, a música seria sobre o universo da indústria musical onde qualquer erro, por menos que seja é sempre aumentado e as conseqüências são tão grandes que as pessoas preferem fugir.

Linkin Park - By Myself

* * * * *

Linkin Park - By Myself

What do I do to ignore them behind me?
Do I follow my instincts blindly?
Do I hide my pride/From these bad dreams
And give into sad thoughts that are maddening?
Do I/Sit here and try to stand it?
Or do I/Try to catch them red-handed?
Do I trust some and get fooled by phoniness,
Or do I trust nobody and live in loneliness?
Because I can't hold on/When stretched so thin
I make the right moves, but I'm lost within
I put on my daily facade but then
I just end up getting hurt again
By myself [Myself]
I ask why, but in my mind
I find I can't rely on myself

I can't hold on
[To what I want when I'm stretched so thin]
It's all too much to take in
I can't hold on
[To anything watching everything spin]
With thoughts of faliure sinking in

If I/Turn my back I'm defenseless
And to go blindly seems senseless
If i hide my pride and let it all go on/Then they'll
Take from me till everything is gone
If I let them go I'll be outdone
But if I try to catch them I'll be outrun
If I'm killed by the questions like a cancer
Then I'll be buried in the silence of the answer
[By myself]

How do you think/I've lost so much
I'm so afraid/I'm out of touch
How do you expect/I will know what to do
When all I know/Is what you tell me to

Don't you know
I cant tell you how to make it go
No matter what I do, how hard I try
I can't seem to convince myself why
I'm stuck on the outside


(tradução)


Sozinho

O que eu faço para ignorá-los atrás de mim?
Sigo meus instintos cegamente?
Escondo meu orgulho/Desses sonhos ruins
E cedo a tristes pesamentos que são enlouquecedores?
Eu/Sento aqui e tento suportar isso?
Ou eu/Tento pegá-los com a boca na butija?
Confio em alguns e sou enganado pela falsidade,
Ou não confio em ninguém e vivo na solidão?
Porque eu não posso aguentar/Quando estou tão dividido
Eu faço os movimentos certos mas estou perdido aqui dentro
Eu ponho minha fachada diária mas então
Termino apenas me ferindo de novo
Sozinho [Sozinho]
Eu pergunto por quê, mas na minha mente eu descubro
Que eu não posso contar comigo mesmo

Eu não posso agüentar
[À nada que eu queira, quando fico tão dividido]
É demais pra se acreditar
Eu não posso agüentar
[À nada vendo tudo rodar]
Com pensamentos de fracasso ficando gravados em mim

Se eu/Der as costas fico sem defesa
E ir cegamente parece insensato
Se eu esconder meu orgulho e deixar isso tudo continuar/Então eles vão
Tirar de mim até que tudo se vá
Se eu deixá-los ir, então serei ultapassado
Mas se eu tentar pegá-los aí eu estarei muito na frente
Se sou morto por perguntas como se fossem câncer
Então eu serei enterrado no silêncio da resposta
[Sozinho]

Como você acha/Que eu tenho perdido tanto
Que estou com tanto medo/Que estou tão fora de alcance?
Como você espera/Que eu saiba o que fazer
Quando tudo o que eu sei/É o que você me conta?

Você não sabe?
Eu não posso te dizer como fazer funcionar
Não importa o que eu faça, o quão duro eu tente
Eu não pareço convencer a mim mesmo do porquê
Eu estou preso do lado de fora

* * * * *

Significado:

By Myself é sobre traíção, sobre ter sido deixado sozinho por alguém, que foi atrás de outro. No final da letra percebe-se um vínculo de dependência também: "Como você espera/ Que eu saiba o que fazer/ Quando tudo que sei/ É o que você me conta?".

Slipknot - Iowa

* * * * *

Slipknot - Iowa


Relax... it's over, you belong to me
I fill your mouth with dirt
Relax... it's over, you can never leave
I take your second digit with me... Love...

You are... my first, I can barely breathe
I find you fascinating
You are... my favorite, lay you down to sleep
It's all that I can do to stop...Love...

So blue... so broken, paper doll decays
I haven't left you yet
So cold... subversive, your eyes are full of bleach
Tomorrow, I will go away again... Love...

YOU ARE MINE! YOU WILL ALWAYS BE MINE!
I CAN TEAR YOU APART!
I CAN RECOMBINE YOU!
ALL I WANT IS TO COVET YOU ALL!
YOU BELONG TO ME!
I WILL KILL YOU TO LOVE YOU! (love)


(tradução)


Iowa

Relaxe... acabou, você pertence a mim
Eu encho sua boca de sujeira
Relaxe... acabou, você não pode nunca sair
Eu levo seu segundo dígito comigo... Amor...

Você é... minha primeira, eu mal consigo respirar
Eu te acho fascinante
Você é... minha favorita, te colocar para dormir
É tudo o que eu posso fazer para parar... Amor...

Tão triste... tão fraca, ruínas das bonecas de papel
Eu não te deixei ainda
Tão fria... subversiva, seus olhos estão cheios de alvejante
Amanhã, eu vou embora de novo... Amor...

VOCÊ É MINHA!SERÁ SEMPRE MINHA!
EU POSSO TE TRUCIDAR!
EU POSSO TE RECOMBINAR!
TUDO O QUE EU QUERO É COBIÇÁ-LA TODA!
VOCÊ PERTENCE A MIM!
EU TE MATAREI PARA TE AMAR! (amor)

* * * * *

Significado:

Iowa é sobre um amor possessivo, a versão original chamada Killer Are Quiet (disponível no Mate Feed Kill Repeat) é sobre um assissino que colecionava pedaços de mulheres.

Slipknot - Duality

* * * * *

Slipknot - Duality

(I push my fingers into my) Eyes
It’s the only thing that slowly stops the ache
But it’s made of all the things I have to take
Jesus it never ends, it works its way inside
If the pain goes on...

I have screamed until my veins collapsed
I waited as my time’s elapsed
Now all I do is live with so much fate
I've wished for this, I've bitched at that
I've left behind this little fact
You cannot kill what you did not create
I've gotta say what I've gotta say
And then I swear I'll go away
But I can't promise you'll enjoy the noise
I guess I’ll save the best for last
My future seems like one big past
You’re left with me 'cause you left me no choice

(I push my fingers into) my eyes
It’s the only thing that slowly stops the ache
If the pains goes on I'm not gonna make it!

Put me back together
Or separate the skin from bone
Leave me all the pieces
Then you can leave me alone
Tell me the reality
Is better than the dream
But I found out the hard way
Nothing is what it seems!

(I push my fingers into) my eyes
It’s the only thing that slowly stops the ache
But it’s made of all
The things I have to take
Jesus it never ends
It works its way inside
If the pain goes on
I'm not gonna make it!

All I've got - All I've gone is insane!

(I push my fingers into) my eyes
It’s the only thing that slowly stops the ache
But it’s made of all
The things I have to take
Jesus it never ends
It works its way inside
If the pain goes on
I'm not gonna make it!

All I've got - All I've gone is insane!


(tradução)


Dualidade

(Ponho meus dedos dentro dos meus) Olhos
É a única coisa que aos poucos faz a dor parar
Mas é feita de todas as coisas que tenho que aguentar
Jesus isso nunca acaba
Trabalha da sua forma aqui dentro
Se a dor continuar...

Eu ja gritei até minhas veias explodirem
Esperei enquanto meu tempo passava
Agora tudo que eu faço é viver com esse destino
Eu desejei isso, reclamei daquilo
Deixei pra trás este pequeno fato
Não se pode matar o que não se criou
Tenho que dizer o que tenho que dizer
E depois juro que vou embora
Mas não posso prometer que você vá gostar do barulho
Acho que vou deixar o melhor pro final
Meu futuro parece um grande passado
Você sobrou comigo porque não me deu opção

(Ponho meus dedos dentro dos) olhos
É a única coisa que faz a dor parar
Se a dor continuar, não vou conseguir!

Me refaça
Ou separe a pele do osso
Me deixe todos os pedaços
E depois pode me deixar sozinho
Me diga que a realidade
É melhor que o sonho
Mas eu descobri do pior jeito
Nada é como parece!

(Ponho meus dedos dentro dos) meus olhos
É a única coisa que faz a dor parar
Mas é feito de todas as coisas que tenho que aguentar
Jesus isso nunca acaba
Trabalha da sua forma aqui dentro
Se a dor continuar
Não vou conseguir!

Tudo que eu tenho - Tudo que eu tenho é insanidade!

(Ponho meus dedos dentro dos) meus olhos
É a única coisa que faz a dor parar
Mas é feito de todas as coisas que tenho que aguentar
Jesus isso nunca acaba
Trabalha da sua forma aqui dentro
Se a dor continuar
Não vou conseguir

Tudo que eu tenho - Tudo que eu tenho é insanidade!

* * * * *

Significado:

Segundo Corey, a letra é sobre aqueles dias em que você acorda com uma puta dor de cabeça e o único jeito de pará-la é enfiar os dedos nos olhos. Também diz que é sobre estar no meio da sua vida, tendo que decidir qual caminho seguir, sem saber. O eu lírico da letra analiza sua vida até então, e discorre sobre seus efeitos, e tenta se decidir. Mas uma dor de cabeça enorme o aflige, e ele só consegue ver que é insano.

Slipknot - Disasterpiece

* * * * *

Slipknot - Disasterpiece


I wanna slit your throat and fuck the wound
I wanna push my face in and feel the swoon
I wanna dig inside, find a little bit of me
Cuz the line gets crossed when you don't come clean

My wormwood meets your pesticide
You'll never get out, cuz you were never alive
I am infinite, I am the infant finite
Come a little closer and I'll show you why

(NO ONE IS - SAFE)
Noises, noises, people make noises
people make noises when they're sick
Nothing to do except hold on to NOTHING

How does it feel to be locked inside another dream
That never had a chance of being realized?
What the fuck are you lookin' at?
I'll tell you what you're lookin' at
Everyone you ever fuckin' laughed at

Look in my eyes for the answers - typical
I can feel it underneath like a miracle
Everybody in the world needs more than
Lies and consequences to power them
Once again, it's me and no one else
I can't remember if there was a someone else
It's not mine, it's not fair, it's outta my hands
And it's shaking - you'll never take me

(NO ONE IS - SAFE)
Noises, noises, people make noises
People make noises when they're sick
Nothing to do except hold on to NOTHING

NOTHING!

(HATE) Hate ain't enough to describe me
(SCREAM) Somewhere between screaming and crying
I'm not supposed to be here
I'm not supoosed to be

(WHY) When do I get to know why?
(BITTER) Bitter as the stink of when I try
I'm not supposed to be here
I'm not supposed to be

Pull my hands away
I'm gone - goodbye - it's so depressing
Withering away
Take a look - inside - my soul is missing
All I have is dead, so I'll take you with me
Feel like I'm erased - so kill me just in case

(COVET) Everything around me's mine
(STY) Can't see through the sties in my eyes
I'm not supposed to be here
I'm not supposed to be

(DOWN) Scratching and clawing all the way
(STAY) You won't let me fucking stay
I'm not supposed to be here
I'm not supposed to be

(LIVE) Is there another way to live?
(DIE) Cuz it's the only way to die
I'm not supposed to be here
I'm not supposed to be

(tradução)

Pedaço do Desastre

Eu quero cortar sua garganta e fuder a ferida
Eu quero empurrar o meu rosto e sentir o êxtase
Eu quero me enterrar aqui dentro, encontrar um pouco de mim
Porque a linha se cruzada quando você não vem inteiro

Meu cupim encontra seu pesticida
Você nunca vai sair, porque voce nunca viveu
Eu sou infinito, eu sou o infante limitado
Chega um pouco mais perto, e eu te mostro porque

(NINGUÉM ESTÁ - SALVO)
Barulhos, barulhos, pessoas fazem barulhos
Pessoas fazem barulhos quando estão doentes
Nada para fazer exceto se segurar ao NADA

Como você se sente em ficar trancado dentro de outro sonho
Que nunca teve uma chance de ser realizado?
O que você está olhando, porra?
Eu vou te contar o que você está olhando
Todo os malditos de quem você já riu

Olhar nos meus olhos pras respostas - típico
Eu posso sentir isto sob meu domínio como um milagre
Todo mundo precisa mais que
Mentiras e consequências para lhes fortalecer
Mais uma vez, sou eu e mais ninguém
Eu não consigo lembrar se havia mais alguém
Isso não é meu, não é justo, está fora das minhas mãos
E isso está se agitando - você nunca vai me levar

(NINGUÉM ESTÁ - SALVO)
Barulhos, barulhos, pessoas fazem barulhos
Pessoas fazem barulhos quando estão doentes
Nada para fazer exceto se segurar ao NADA

NADA!

(ÓDIO) Ódio não é suficiente pra me descrever
(GRITE) Em algum lugar entre gritando e chorando
Eu não devia estar aqui
Eu não devia existir

(PORQUÊ) Quando eu devo saber o porquê?
(AMARGO) Amargo como o fedor de quando eu tento
Eu não devia estar aqui
Eu não devia existir

Tire suas mãos de mim
Me fui - adeus - isso é tão deprimente
Definhando
Dê uma olhada - aqui dentro - minha alma está faltando
Tudo o que eu tenho está morto, então eu vou te levar comigo
Me sinto como estivesse apagado - então me mate neste caso

(DESEJO) Tudo em volta de mim é meu
(TERÇOL) Não posso ver os terçóis nos meus olhos
Eu não devia estar aqui
Eu não devia existir

(BAIXO) Arranhando e cortando todo o caminho
(FICAR) Você não me deixará ficar jamais
Eu não devia estar aqui
Eu não devia existir

(VIVER) Existe outro jeito de viver?
(MORRER) Porque esse é o unico jeito de morrer
Eu não devia estar aqui
Eu não devia existirDisasterpiece

I wanna slit your throat and fuck the wound
I wanna push my face in and feel the swoon
I wanna dig inside, find a little bit of me
Cuz the line gets crossed when you don't come clean

My wormwood meets your pesticide
You'll never get out, cuz you were never alive
I am infinite, I am the infant finite
Come a little closer and I'll show you why

(NO ONE IS - SAFE)
Noises, noises, people make noises
people make noises when they're sick
Nothing to do except hold on to NOTHING

How does it feel to be locked inside another dream
That never had a chance of being realized?
What the fuck are you lookin' at?
I'll tell you what you're lookin' at
Everyone you ever fuckin' laughed at

Look in my eyes for the answers - typical
I can feel it underneath like a miracle
Everybody in the world needs more than
Lies and consequences to power them
Once again, it's me and no one else
I can't remember if there was a someone else
It's not mine, it's not fair, it's outta my hands
And it's shaking - you'll never take me

(NO ONE IS - SAFE)
Noises, noises, people make noises
People make noises when they're sick
Nothing to do except hold on to NOTHING

NOTHING!

(HATE) Hate ain't enough to describe me
(SCREAM) Somewhere between screaming and crying
I'm not supposed to be here
I'm not supoosed to be

(WHY) When do I get to know why?
(BITTER) Bitter as the stink of when I try
I'm not supposed to be here
I'm not supposed to be

Pull my hands away
I'm gone - goodbye - it's so depressing
Withering away
Take a look - inside - my soul is missing
All I have is dead, so I'll take you with me
Feel like I'm erased - so kill me just in case

(COVET) Everything around me's mine
(STY) Can't see through the sties in my eyes
I'm not supposed to be here
I'm not supposed to be

(DOWN) Scratching and clawing all the way
(STAY) You won't let me fucking stay
I'm not supposed to be here
I'm not supposed to be

(LIVE) Is there another way to live?
(DIE) Cuz it's the only way to die
I'm not supposed to be here
I'm not supposed to be

(tradução)

Pedaço do Desastre

Eu quero cortar sua garganta e fuder a ferida
Eu quero empurrar o meu rosto e sentir o êxtase
Eu quero me enterrar aqui dentro, encontrar um pouco de mim
Porque a linha se cruzada quando você não vem inteiro

Meu cupim encontra seu pesticida
Você nunca vai sair, porque voce nunca viveu
Eu sou infinito, eu sou o infante limitado
Chega um pouco mais perto, e eu te mostro porque

(NINGUÉM ESTÁ - SALVO)
Barulhos, barulhos, pessoas fazem barulhos
Pessoas fazem barulhos quando estão doentes
Nada para fazer exceto se segurar ao NADA

Como você se sente em ficar trancado dentro de outro sonho
Que nunca teve uma chance de ser realizado?
O que você está olhando, porra?
Eu vou te contar o que você está olhando
Todo os malditos de quem você já riu

Olhar nos meus olhos pras respostas - típico
Eu posso sentir isto sob meu domínio como um milagre
Todo mundo precisa mais que
Mentiras e consequências para lhes fortalecer
Mais uma vez, sou eu e mais ninguém
Eu não consigo lembrar se havia mais alguém
Isso não é meu, não é justo, está fora das minhas mãos
E isso está se agitando - você nunca vai me levar

(NINGUÉM ESTÁ - SALVO)
Barulhos, barulhos, pessoas fazem barulhos
Pessoas fazem barulhos quando estão doentes
Nada para fazer exceto se segurar ao NADA

NADA!

(ÓDIO) Ódio não é suficiente pra me descrever
(GRITE) Em algum lugar entre gritando e chorando
Eu não devia estar aqui
Eu não devia existir

(PORQUÊ) Quando eu devo saber o porquê?
(AMARGO) Amargo como o fedor de quando eu tento
Eu não devia estar aqui
Eu não devia existir

Tire suas mãos de mim
Me fui - adeus - isso é tão deprimente
Definhando
Dê uma olhada - aqui dentro - minha alma está faltando
Tudo o que eu tenho está morto, então eu vou te levar comigo
Me sinto como estivesse apagado - então me mate neste caso

(DESEJO) Tudo em volta de mim é meu
(TERÇOL) Não posso ver os terçóis nos meus olhos
Eu não devia estar aqui
Eu não devia existir

(BAIXO) Arranhando e cortando todo o caminho
(FICAR) Você não me deixará ficar jamais
Eu não devia estar aqui
Eu não devia existir

(VIVER) Existe outro jeito de viver?
(MORRER) Porque esse é o unico jeito de morrer
Eu não devia estar aqui
Eu não devia existir

* * * * *

Significado:

Pra mim essa música é sobre vingança. Alguém te subjuga, te humilha e você se livra disso tudo e agora vai atrá do troco. Simples. Mas Complexo.

Tranferência

Bem, por motivos de organização estou mudei este blog do Uol para o blogger, que é cem mil vezes melhor. Agora vou passar o conteúdo antigo para cá. Em breve com mais novas.

Fui Me
Stay (sic)